Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: MV Info • 16.08.2007.

Program ovogodišnje Zagrebačke slavističke škole
Održava se
01.01.1901.

U ponedjeljak, 20. kolovoza, u Dubrovniku počinje 36. seminar Zagrebačke slavističke škole. Na njemu će sudjelovati 88 studenata, sveučilišnih nastavnika, znanstvenika i prevoditelja iz 29 zemalja.

U dva tjedna, koliko seminar traje, sudionicima će biti posredovane brojne informacije o prošlosti i sadašnjosti hrvatskoga jezika, književnosti i kulture. Polaznici Škole jezik će usavršavati u pet lektorata, a nova znanja o hrvatskoj književnosti, povijesti, filmu i kulturi stjecati u pet tematski koncipiranih proseminara.

Središnji dio nastavnog dijela ovogodišnje Zagrebačke slavističke škole su dva predavačka ciklusa. Jezikoslovni, koji je osmislio prof. dr. Ivo Pranjković, bavit će se temom izražavanja načinskih i količinskih odnosa u hrvatskome jeziku. Uz Pranjkovića, predavat će ugledni jezikoslovci Josip Silić, Ismail Palić, Branko Kuna i Bernardina Petrović.

Tema književnoga ciklusa predavanja, koji je uobličio prof. dr. Davor Dukić, je hrvatska književnost i kultura pedesetih. U središtu interesa bit će krugovaška literarna paradigma te ideološki, sociološki i kulturni kontekst u kojemu su se razvijale poetike pedesetih. Predavači u ovome ciklusu bit će Zvonko Maković, Lada Čale Feldman, Krešimir Bagić, Tomislav Brlek i Igor Duda.

Već tradicionalno, Zagrebačka slavistička škola ima bogat i raznovrstan blok kulturoloških događanja. Njegova ovogodišnja uporišta su: drama, izložba knjiga i prevoditeljska praksa. Kada je o drami riječ, u nakladi Škole tiskana je antologija suvremene hrvatske drame «Odbrojavanje» priređivača Lea Rafolta. Uz njezinu promociju, seminaristi će nazočiti trima dramskim događajima: Držićevu "Arkulinu", monodrami "Na rubu pameti" u izvedbi Dragana Despota te autoreferencijalnom čitanju "Medeje" u izvedbi autorice teksta Ivane Sajko.

Za polaznike seminara, ali i za sve zainteresirane Dubrovčane i njihove goste, Škola priređuje i izložbu najvažnijih kroatističkih izdanja tiskanih u zadnje tri godine. Na izložbi će biti pokazano više od 200 beletrističkih, lingvističkih, književnoznanstvenih i kulturoloških izdanja. Izložbu je osmislila dr. Ivana Vidović Bolt.

Napokon, jedna od ključnih točaka ovogodišnjega programa je prevoditeljska radionica. Njezini su polaznici afirmirani mađarski prevoditelji hrvatske literature. Oni će, pod stručnim vodstvom pečujskoga profesora Stjepana Blažetina, u Dubrovniku dovršiti prijevod antologije suvremenoga hrvatskoga pjesništva «Utjeha kaosa» priređivača Miroslava Mićanovića. Za tu je knjigu već dogovoren mađarski izdavač koji će prijevod objaviti do proljeća i predstaviti ga na budimpeštanskom sajmu knjiga.

Na Školi će, uz ostalo, biti upriličena i večer posvećena uglednome češkom prevoditelju hrvatske literature Dušanu Karpatskom. Tom zgodom bit će prvi put javnosti pokazana i predstavljena njegova antologija hrvatskoga pjesništva od Baščanske ploče do danas, kapitalno izdanje koje na oko 800 stranica predstavlja tisuću godina hrvatske poezije. Knjiga je inače tiskana u Pragu u lipnju.

Nema sumnje da će ovako koncipiran program, za što su najzaslužniji prof. dr. Krešimir Bagić, voditelj seminara, i njegovi najbliži suradnici, biti izniman događaj i za strane slaviste i za domaću kulturnu javnost.

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –