Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 11.12.2013.

Ruska književnica Ljudmila Ulicka u Zagrebu i Puli
Održava se
12.12.2013.

Najčitanija ruska autorica današnjice Ljudmila Ulicka predstavit će svoj najnoviji roman u hrvatskom prijevodu „Daniel Stein, prevoditelj“ u izdanju Frakture, u u četvrtak 12. prosinca u Zagrebu i petak 13. prosinca Puli, u okviru 19. Sa(n)jam knjige u Istri.

Zagrebački razgovor s Ljudmilom Ulickom održat će se u četvrtak 12. prosinca u 18 sati u Medijateci Francuskog instituta (Preradovićeva 5), u okviru Tribine Razotkrivanje. Razgovor s autoricom uz simultani prijevod s ruskog, vodi Seid Serdarević.

Ljudmila Ulicka predstavit će svoj roman na 19. Sa(n)jam knjige u Istri, u okviru programa Izlet u Rusiju - Festival svjetske književnosti koji će se održati u petak 13. prosinca u 18 sati u Crvenom salonu pulskog Doma hrvatskih branitelja.

Uz autoricu na predstavljanju govore Jasmina Vojvodić i Seid Serdarević.

U subotu, 14. prosinca s početkom u 10,00 sati Ljudmila Ulicka gostuje u programu Doručak s autorom koji vodi Vojo Šiljak (DHB, Kavana Mozart).

O knjizi:

Jednodušno prihvaćen od publike i kritike diljem svijeta, „Daniel Stein, prevoditelj“ po mnogima je najznačajniji ruski roman našega vremena. Priča o nevjerojatnom životnom putu poljskog Židova Daniela Steina, koji tijekom Drugog svjetskog rata svoje sunarodnjake spašava radeći kao prevoditelj za Gestapo, temeljena je na stvarnim događajima i puna je čuda – čuda vjere i čuda ljudskosti.

Jer, i kad izbjegava smaknuća i pridružuje se partizanima, i kad prelazi na katoličanstvo i odlazi u Izrael, gdje obnavlja drevnu Jakovljevu crkvu – Daniel Stein junak je samo zato što je čovjek: jedinstven i pun proturječja.


Ljudmila Ulicka rođena je 1943. u evakuaciji u Baškiriji i odrasla u Moskvi, gdje je nakon završetka studija radila u genetičkom laboratoriju. Otpuštena je zbog pretipkavanja samizdata, nakon čega radi u kazalištu, piše crtice i tekstove za djecu. Priče počinje objavljivati krajem 80-ih u časopisima te se potpuno posvećuje pisanju proze. Stil joj je na tragu klasičnog ruskog psihološkog realizma, piše najčešće iz ženske perspektive o međuljudskim i obiteljskim odnosima, a likovi su joj kompleksni i zaokruženi.

Za svoje romane i zbirke priča osvojila je brojne nagrade, a najvažnija su joj djela pripovijest “Sonječka” (Sonječka i druge priče, SysPrint, 2009) i romani „Medeja i njezina djeca“, „Veseli sprovod“ (Vuković & Runjić, 2008) „Slučaj Kukocki“ (Kazus Kukockoga, Demetra, 2010), „Daniel Stein, prevoditelj“ (Fraktura, 2013), „Iskreno vaš“, „Šurik“ i dr. Knjige su joj prevedene na 17 jezika, a posebno je popularna u Njemačkoj.

– Komentari –

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –