Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 17.02.2012.

Promocija knjige 'Njemačko-hrvatski jezični dodiri u Gradišću'
Održava se
21.02.2012.

U povodu Međunarodnoga dana materinskog jezika u utorak 21. veljače 2012. u 12 sati u Hrvatskoj matici iseljenika u Zagrebu bit će svečano promovirana knjiga dr. sc. Aleksandre Ščukanec pod naslovom „Njemačko-hrvatski jezični dodiri u Gradišću“.

Pozdravne riječi na predstavljanju uputit će Katarina Fuček, ravnateljica Hrvatske matice iseljenika i mr. Zlatka Gieler, predsjednica Znanstvenog instituta gradišćanskih Hrvatov (Trajštof, Austrija)

Uz autoricu, o knjizi će govoriti doc. dr. sc. Sanja Vulić, Hrvatski studiji i doc. dr. sc. Lidija Cvikić, Učiteljski fakultet

Predstavljanje vodi Vesna Kukavica, voditeljica Matičina Odjela za nakladništvo.

Opsežna monografija daje cjelovitu suvremenu sliku stanja  gradišćanskohrvatskoga jezičnoga blaga i dominantnih procesa u njegovoj kulturološkoj dimenziji početkom 21. stoljeća, unutar germanofone zajednice u Austriji. Analiza obuhvaća jezičnu građu od pisanih izvora do internetskih foruma.

Federalna unija europskih manjinskih grupa (FUEN) na siječanjskoj je konferenciji razrađivala strategije za jačanje malih jezičnih zajednica u vezi s novim Lisabonskim ugovorom i s budućim EU-programima do 2014. godine, koje su potrebne i gradišćanskohrvatskome jeziku. Kao što je poznato, prema UNESCO-u polovica od 6000 svjetskih jezika smatra se ugroženima. Za UNESC-ov Atlas ugroženih jezika predložen je i gradišćanskohrvatski jezik. Od 300 europskih  autohtonih manjina i regionalnih te manjinskih jezika – čak je 90 jezika (na stranu 23 odnosno 24 službena jezika EU) u potrebi, poput jezika gradišćanskih Hrvata pa je ovo lijepa prigoda saznati što su pokazala empirijska istraživanja dr. sc. Aleksandre Ščukanec.

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –