Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel

Vijest ×

Vijest • 20.09.2005.

Počeo Tjedan knjige Mediterana u Splitu

Sedamnaesta po redu manifestacija Tjedan knjige Mediterana otvorena je u nedjelju 18. rujna u Splitu u Muzeju hrvatskih arheoloških spomenika. Ova medijski prilično skromno praćena manifestacija traje do 24. rujna, a u tjedan dana održavanja na preko dvadesetak lokacija u Splitu, mahom u muzejima i galerijama, održat će se brojni programi (izložbe, filmske projekcije) i predstaviti desetak knjiga.
Vijest • 19.09.2005.

Tko će osvojiti ovcu u kutiji?

U konkurenciji za književno-likovnu nagradu «Ovca u kutiji» za najbolju slikovnicu hrvatskih autora i ilustratora, prvi put objavljenu 2004. i 2005. godine, na natječaj koji je raspisala Umjetnička organizacija Autorska kuća pristigle su 42 slikovnice od kojih 34 ispunjavaju uvjete natječaja za glavnu nagradu. Stručni žiri će objaviti rezultate natječaja, te dodijeliti nagradu autoru i ilustratoru...
Vijest • 17.09.2005.

Nakon zmajologije, egiptologija!

Izdavačka kuća Biovega izašla je sa «nastavkom» svoje velike uspješnice «Zmajologije». Radi se o knjizi «Egiptologija – Potraga za Ozirisovom grobnicom» istog autora Dugald A. Steer-a. Radi se o još jednoj knjizi za djecu istog formata i bogate grafičke opreme, koja nudi mnoštvo zanimljivih podataka, otvara brojna intrigantna pitanja, tumači značenje nekih hijeroglifa, prikazuje slike božanstava,...
Vijest • 16.09.2005.

Dobitnici književne nagrade Drago Gervais

Proglašeni su i ovogodišnji dobitnici književne nagrade «Drago Gervais», koja se tradicionalno, već dugi niz godina dodjeljuje u dvije kategorije – za najbolje neobjavljeno književno djelo i za najbolje objavljeno književno djelo na čakavštini. Nagradu koja se sastoji od 20.000 kuna i objavljivanje djela, autorima djela dodjeljuje Grad Rijeka.
Vijest • 16.09.2005.

Šesta spona ArTresora

U izdanju nakladničke kuće ArTresor izašla je šesta je knjiga u nizu »Spone» u kojemu ovaj nakladnik objavljuje prijevode djela iz svjetske književnosti zajedno s izvornikom. Uz dvojezičnost, ovaj niz ima još jednu bitnu odrednicu: djela koja donosi pripadaju u sam vrh svjetske književne baštine, no nisu nužno poznata i prepoznatljiva najširem krugu čitatelja, ponajvećma stoga što ih do sada u...
Vijest • 08.09.2005.

Trencova retrospektiva u Klovićevim dvorima

Milan Trenc započeo je karijeru svojim ilustracijama u domaćim magazinima, a posebno se pamte animirani filmovi i serija "Milan Blenton" na Radiju 101. Odlaskom u Ameriku početkom 90-ih počinje objavljivati stripove u Heavy Metal Magazinu, ilustracije u brojnim magazinima, a počeo se baviti i filmskom produkcijom. I eto, odmah po povratku u Zagreb dočekao je retrospektivu svoje dosadašnje umjetničke...
Vijest • 07.09.2005.

Portlandski Ooligan Press objavio prijevode hrvatskih pisaca

Lijepo je čuti da se malo po malo sve više hrvatskih autora/ica može pročitati i u prijevodu na neki svjetski jezik. Ovih je dana američki izdavač Ooligan Press, koji djeluje u sklopu Sveučilišta u Portlandu, objavio prijevode knjiga Dubravke Oraić-Tolić, Ede Popovića i Gordana Nuhanovića. Knjige su izašle u biblioteci New Croatia, a priredila ih je prevoditeljica Julienne Bušić.
Vijest • 06.09.2005.

Roman “Buick Rivera” Miljenka Jergovića preveden na finski

Roman «Buick Rivera» autora Miljenka Jergovića, nakon brojnih prijevoda, doživio je i svoje finsko izdanje. Knjigu u prijevodu Karija Klemelä (dobitnika finske nagrade za prevođenje J.A. Hollo 2004.) objavila je ugledna finska izdavačka kuća Gummerus Publishers iz Helsinkija.