Knjiški zajutrak : o e-tehnologiji, Daši Drndić i kontroverznom dragulju

Inovativni elektronički čitač knjiga Sony Reader počeo se ovaj tjedan prodavati u Velikoj Britaniji i prvi rezultati nisu naročiti. Waterstone, vodeći britanski knjižarski lanac, prodao je u prvom danu samo nekoliko komada, no čak ih je nekoliko tisuća prednaručeno pa se može očekivati da će se prodajni rezultati bitno poboljšati u idućim tjednima. Već toliko puta najavljivana smrt klasične knjige (to je ono nešto malo papira između tvrdih ili mekih korica koje prosječni Hrvat jednom ili niti jednom u godini uzme u ruke, i u što se efikasno skuplja prašina!) vjerojatno se još dugo, dugo neće dogoditi, no da će nove tehnologije pomoći boljoj distribuciji knjiškog zapisa do potencijalnih čitatelja - to se već događa.
Vezano uz Sony Reader, njegov najveći konkurent Amazon Kindle unatoč glasinama ove godine ipak neće dočekati svoju novu inačicu v.2.0, već će za to trebati pričekati 2009. godinu.
***
Propustili smo objaviti vijest o još jednom značajnom proboju nekog hrvatskog autora na svjetsko tržište. Iz Frakture javljaju da će najuglednija francuska nakladnička kuća Gallimard u svojoj prestižnoj biblioteci Du Monde Entier objaviti roman Daše Drndić "Sonnenschein", koji je do sada već preveden na poljski, slovenski, mađarski, slovački i nizozemski jezik.
Gallimardova biblioteka Du Monde Entier utemeljena je 1931. i od osnutka posvećena promicanju novih nefrankofonih glasova u Francuskoj, dosad objavila oko 1700 naslova, među kojima su djela klasika poput Bernharda, Faulknera, Nabokova, Kafke, Kundere i mnogih drugih, ali i suvremenika poput Martina Amisa, Iana McEwana, Zadie Smith, Arundhati Roy i Orhana Pamuka.
Reklo bi se - imaju Francuzi ukusa.
***
Svakodnevno pristižu nove vijesti o sudbini romana "Dragulj Medine" američke autorice Sherry Jones. Kako sada stvari stoje, manje nakladničke kuće diljem svijeta održale su lekciju nakladničkim gigantima u kojih je strah pred mogućim reakcijama radikalnih islamističkih krugova prevladao pred inače im najvažnijim razlogom objavljivanja neke knjige - profitom. Izvjesno je da će se roman uskoro pojaviti i na američkom i britanskom tržištu, ali u izdanju manjih nakladničkih kuća, a po sličnom obrascu pojavit će se i u knjižarama u Italiji, Njemačkoj, Španjolskoj, Brazilu, Mađarskoj i u još nekim zemljama.
Zanimljivo je da urednici u nakladničkim kućama koje su se odlučile objaviti roman o istom govore kao o lijepo napisanoj i dirljivoj ljubavnoj priči proroka Muhameda i najmlađe mu žene Ajše, dok iz pojedinih akademskih krugova stižu sasvim oprečne ocjene romana, u kojima se upotrebljavaju atributi "ružno", "glupo" pa čak i "softcore pornografija".
Za sada nemamo informaciju da li je koji hrvatski izdavač otkupio prava na "Dragulj Medine".