Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Vijest • Piše: MV Info • 02.09.2008.

Može li laž u knjizi promijeniti sudsku presudu (o milijunima je riječ)?

Dok djecu podučavaju kako bi lažljivci trebali biti kažnjeni zbog svojih laži, mnogi su se odrasli upravo na lažima obogatili. I brojni pisci svakodnevno "lažu" izmišljajući nove i nove priče od kojih neke završavaju i na vrhovima top-lista najprodavanijih knjiga, no njima je takav oblik laži dopušten, i preporučen čak, a u književnoj teoriji je fikcionalna stvarnost odavno postala ravnopravna onoj nefikcionalnoj, "stvarnoj".

Primjera proglašavanja fikcije istinom a da bi se upravo na toj "istinitosti" zaradilo ima više (sjetite se Jamesa Freyja čiju je "autobiografsku" knjigu "Milijun komadića" u neznanju pogurala i Ophra), a posebno je zanimljiv slučaj Mishe Defonesce (1937.), belgijske spisateljice koja se proslavila i obogatila knjigom "Misha: A Mémoire of the Holocaust Years", koju je objavila još 1997. godine i koja je prevedena na 18 jezika te postala svjetski bestseler, a snimljen je i film temeljen na događajima opisanim u knjizi.

Knjiga Mishe Defonesce uspjeh duguje priči koja opisuje autoričin život za vrijeme nacističkog režima koja je duboko dirnula europsku javnost, jer priča o židovskoj djevojčici koja samo pomoću kompasa traga za roditeljima koji su odvedeni na 'istok' teško može proći nezapaženo, jer tema holokausta zbog njegovih tragičnih razmjera vjerojatno će još dugo buditi interes u brojnoj publici.
 
Paralelno s uspjehom knjige kod čitatelja krenule su i rasprave oko vjerodostojnosti knjige, naročito zbog činjenice da autorica/junakinja navodi kako joj je pomagao čopor prijateljski nastrojenih vukova, kao i zbog mnogih povijesnih netočnosti, a što je ponukalo mnoge povjesničare da krenu istraživati pozadinu priče.

U međuvremenu je, zbog neslaganja oko podjele i utaje profita, Mishe Defonesca završila na sudu sa svojom izdavačicom, Jane Daniel, vlasnicom nakladničke kuće Mt. Ivy Press. Sud je presudio u Defonescinu korist, i Jane Daniel morala je dati poprilično svotu novaca Mishi i ko-autorici knjige Veri Lee, nakon čega je Jane Daniel, pokušavajući izbjeći bankrot, pokrenula istragu o Defonescinom porijeklu.

Neki stari znanci iz Anderlechta i bivše školske kolege su je prepoznali, belgijska židovska zajednica je bila više no sumnjičava, pa iako joj dokazi nisu išli u korist (rodni list je dokazivao kako nije Židovka, svjedoci su tvrdili kako je za vrjeme rata zapravo živila u bogatoj katoličkoj obitelji De Wael), Defonesca je i dalje tvrdila kako je priča istinita i konstantno pronalazila izgovore na optužbe o neautentičnosti njezina djela.

Ipak, pritisnuti činjenicama, u veljači ove godine Defonesca i njeni odvjetnici priznali su da je priča izmišljena. Defonesca je izjavila kako je ona tada tako doživljavala ratne godine, kako joj je bilo teško razlikovati pravi svijet od njenog unutarnjeg svijeta, i kako nije planirala objaviti priču sve dok ju Jane Daniel nije na to nagovorila, a kasnije i prevarila zbog lažnog prikazivanja prodaje i obračuna autorskih prava.

Bitka na sudu i dalje se vodi, a "lažljiva" Misha Defonesce ovih je dana zatražila od suda da potvrdi raniju presudu u njenu korist a na štetu njene lažljive izdavačice, presudu koja je danas teška 32,4 milijuna dolara. Iako su, svaka na svoj način, lagale obje, sud je ipak prvotno presudio kako svaka laž nije ista i najvjerojatnije neće promijeniti odluku, na veselje "djevojčice s vukovima".

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –