O prijevodima i prevođenju
- Nakladnik: Društvo hrvatskih književnih prevodilaca
- 01/2015.
- 200 str., meki uvez
- ISBN 9789539675552
- Cijena: 10.62 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Legendarna figura hrvatskog prevodilaštva, Josip Tabak (1912-2007), ovom je zgodom prvi put predstavljen vlastitom knjigom. U njoj su okupljeni tekstovi pisani pedesetih godina dvadesetog stoljeća, u kojima se zalagao za dostojanstvo prevoditeljskog rada i strogo kritizirao nespremne i nedorasle pokušaje prevođenja, a još više izdavačku praksu koja ne brine za vrijednost i slojevitost izvornika.
Kao vrsni prevodilac s desetak jezika, kao uvjereni zagovornik različitih kultura i kao uspješni autor šezdesetak prijevoda iznimno značajnih djela svjetske književnosti, Tabak je stekao iskustvo i autoritet da njegova riječ i danas ima vrijednost pouke i upozorenja.
Knjigu "O prijevodima i prevođenju" priredili su i predgovor napisali: Iva Grgić Maroević i Tonko Maroević.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.