Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel

Ita Kovač ×

Najava • 13.04.2020.

U prevodilačkom ringu: Ita Kovač i Željka Somun

Prevoditi književni tekst znači donositi jednu informiranu odluku za drugom, birati iz niza opcija koje prevoditelji sami sebi nude. Na koji način ti procesi teku pokazat će nam Ita Kovač i Željka Somun, koje će se okušati u prijevodu ulomka romana 'Neiges artificielles' (2002.) francuskog dramatičara i prozaika Floriana Zellera.
Najava • 16.09.2019.

Tragom prijevoda: Igor Buljan i Ita Kovač

Tribina Tragom prijevoda posvećena prevoditeljima i prevoditeljicama koji svojim iznimnim prijevodima obogaćuju književnost na hrvatskom jeziku, održat će se u ponedjeljak 16. rujna u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića u Zagrebu. Na trbini gostuju Igor Buljan i Ita Kovač, a voditeljica je Ana Badurina.
Prevoditelj predstavlja • 10.03.2016.

Prevoditelj predstavlja : Ita Kovač

Samo koju godinu prije prve knjige studirala sam veterinu, bavila se plesom, fotografijom i raznim drugim stvarima i uopće nisam sanjala da bih se jednog dana mogla baviti nekom čipkarskom aktivnošću koja zahtijeva mir, samoću, izolaciju... Onda se dogodio preokret, upis na studij talijanskog i francuskog jezika i krajem treće godine, ponuda da prevedem ni manje ni više nego treći roman Umberta Eca.