Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 05.05.2016.

Piščev dnevnik : Lovas, Kingwell, Quaghebeur u Zagrebu
Održava se
10.-13.05.2016.

Mark Kingwell, Ildiko Lovas, Marc Quaghebeur

Treće izdanje programa Piščev dnevnik – ciklusa književnih razgovora koje u klubu Booksa vodi jedan od najcjenjenijih i najprevođenijih suvremenih srpskih pisca David Albahari, s književnicima, teoretičarima i umjetnicima važnima za njegov rad, održat će se od 10. do 13. svibnja u Booksi u Zagrebu.

Ovoga puta u Zagreb dolaze mađarsko-srpska književnica Ildiko Lovas, kanadski filozof Mark Kingwell te belgijski pjesnik Marc Quaghebeur. Kroz razgovore i predavanja Albaharijevi će se gosti dotaknuti tema književnih, političkih i tehnoloških identiteta suvremenog čovjeka, a u pauzama između identiteta bavit će se pop kulturom, jezicima, migracijama, egzilima, različitim kontinentima pa i James Bondom.

Na prvom razgovoru u utorak, 10. svibnja u 19 sati David Albahari razgovarat će s Ildiko Lovas, nagrađivanom književnicom, prevoditeljicom, kritičarkom i urednicom iz Srbije koja piše na mađarskom jeziku. Njezine knjige objavljuje budimpeštanska izdavačka kuća sa sjedištem u Bratislavi „Kalligram“. Objavila je više proznih naslova, zbirki priča i romana, od kojih su kod nas najpoznatiji “Izlaz na Jadran – James Bond u Bačkoj” (2005) i “Španska nevesta” (2007). Djela su joj prevedena na srpski, hrvatski, slovenski, njemački, talijanski i bugarski jezik. Autoričin izbor da piše i objavljuje svoja djela na mađarskom jeziku stavili su je u jedinstvenu poziciju u smislu da, kako sama kaže, „stvarno“ ne pripada niti jednoj od ove dvije književnosti.

U srijedu 11. svibnja u 19 sati, gost Piščevog dnevnika bit će Mark Kingwell, poznati kanadski filozof, pisac, kritičar i profesor na Sveučilištu u Torontu. Kingwell se obraća širokoj publici - od čitatelja akademskih časopisa do čitatelja dnevnih novina, popularnih magazina i televizijskih gledatelja što ga je učinilo jednim od najpopularnijih i najpoznatijih kanadskih intelektualaca-komentatora cijelog niza različitih društvenih fenomena. Stalna tema Kingwellovih knjiga, a dosad ih je objavio šesnaest, je aktivna građanska i politička participacija, a bavio se i društvenom pravdom (A Civil Tongue, 1995) i srećom (Better Living: In Pursuit of Happiness from Plato to Prozac, 1998), popularnom kulturom, suvremenim društvom i politikom (Marginalia, 1999; Practical Judgements: Essays in Culture, Politics, and Interpretation, 2002; Nothing for Granted: Tales of War, Philosophy and Why the Right Was Mostly Wrong, 2005), potencijalom globalnog građanstva i gradom.

Kingwell će u petak, 13. svibnja u 19 sati u Multimedijalnom institutu održati predavanje naziva "Happiness, Upgrade Anxiety, and the Post-Human Condition". Kingwell ovdje preispituje četiri tradicionalne ideje čovjekovog ispunjenja i što se s njima događa u suvremenim uvjetima tehnološkog razvoja i novonastajuće logike postljudskog. Možemo li i dalje biti sretni kad više nitko ne zna što znači biti čovjek? Odgovor na ovo filozofsko pitanje dobiva novu važnost u situaciji u kojoj naši životi postaju ovisni te se stapaju s operativnim sustavima i aplikacijama koje smo stvorili.

David Albahari, Ildiko Lovas i Marc Quaghebeur, belgijski pjesnik, romanopisac, esejist i književni kritičar razgovarat će u četvrtak, 12. svibnja u 19 sati. Marc Quaghebeur se bavi temama centralnoafričke i belgijske književnosti na francuskom jeziku, te povijesti i identiteta u frankofonoj književnosti. Quaghebeur je direktor Arhiva i muzeja književnosti u Briselu, jedinstvene ustanove posvećene prikupljanju, čuvanju i istraživanju belgijske kulturne baštine iz područja književnosti, kazališta i izdavaštva.

***

David Albahari je srpski književnik i prevoditelj židovskog porijekla koji živi u Kanadi i Srbiji. David je autor deset knjiga priča, dvanaest romana i tri knjige eseja za koje je dobio prestižne nagrade. Prevodio je suvremene američke i kanadske književnike i dramatičare poput Margaret Atwood, Thomasa Pynchona ili Sama Sheparda. Djela su mu prevedena na brojne jezike - albanski, bugarski, danski, engleski, esperanto, francuski, grčki, hebrejski, mađarski, njemački, poljski, slovački, španjolski i talijanski što ga čini najprevođenijim suvremenim srpskim piscem.

Program Piščev dnevnik provodi se u sklopu suradničkog projekta Prošireni estetički odgoj (Aesthetic Education Expanded) kojeg vodi Multimedijalni institut iz Zagreba, a partneri su Berliner Gazette, Kontrapunkt iz Skopja, kuda.org iz Novog Sada i Kulturtregera iz Zagreba. Cjelokupan projekt financira se podrškom programa Kreativna Europa Europske unije, kao i podrškom Ministarstva kulture Republike Hrvatske, Ureda za udruge Vlade RH i Grada Zagreba.  

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –