Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 26.02.2024.

Susret s gošćom DHKP-ove rezidencije: Christine Bredenkamp
Održava se
29.02.2024. u 20h

Christine Bredenkamp (foto: DHKP)

Nova gošća DHKP-ove rezidencije za prevodioce i pisce, Christine Bredenkamp, dolazi iz Švedske, ali Hrvatska joj nije strana: u Zagrebu je živjela čak 10 godina. Prevodi s njemačkog, ali uspješno se okušala i u prijevodima s hrvatskog, s kojega bi voljela više prevoditi i u budućnosti. Posebno je zanima književnost za djecu i mlade.

O životu između Švedske i Hrvatske, o prevođenju kao ultimativnom Mjestu Između, ali i o njezinim aktualnim projektima koji precizno dočaravaju kaotičnost prevodilačke svakodnevnice: na stolu joj je trenutačno roman Gorana Vojnovića "Đorđić se vraća" (u kojem je, kako kaže, svaka druga riječ sočna psovka), i njegovani izričaj pisama koja je početkom 20. stoljeća Rainer Maria Rilke razmjenjivao s mladim piscem Franzom Xaverom Kappusom (umjetnost riječi, kaže). Biti na oba ta mjesta, u oba stila i jezika istovremeno doista jest umjetnost.

O toj umjetnosti (i umješnosti) s Christine će u Booksi (Martićeva 14D, Zagreb), u četvrtak 29. veljače u 20 sati, razgovarati kolegica i književna prevoditeljica Anda Bukvić Pažin.

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –