V.B.Z. Ljubljana objavio prijevode knjiga Jergovića, Ferića i Simića

Ljubljanska podružnica izdavačke kuće V.B.Z. nastavlja s objavljivanjem prijevoda na slovenski jezik djela suvremenih hrvatskih autora.
U sklopu edicije «Izbrana dela hrvaške književnosti» upravo su objavljeni prijevodi romana Miljenka Jergovića «Ruta Tannenbaum» i Zorana Ferića «Djeca Patrasa» te knjigu priča Romana Simića «U što se zaljubljujemo».
U okviru iste biblioteke, V.B.Z. Ljubljana za prvu polovicu 2008. godine najavljuje izlazak slovenskih prijevoda «Mediteranskog brevijara» Predraga Matvejevića te knjige Slavenke Drakulić «Frida ili o boli».
Uz najnovija izdanja u istoj su ediciji do sada objavljeni:
- Predrag Matvejević: «Drugačne Benetke» (prijevod: Vasja Bratina i Rada Lečič)
- Miljenko Jergović: «Sarajevski Marlboro» (prijevod: Mateja Tirgušek)
- Ante Tomić: «Nič nas ne sme presenetiti» (prijevod: Aleš Čar)
- Ante Tomić: «Kaj je moški brez brkov» (prijevod: Ðurđa Strsoglavec)
- Miljenko Jergović: «Buick Rivera» (prijevod: Jurij Hudolin)
- Zoran Ferić: «Smrt deklice z vžigalicami» (prijevod: Tadej Čater)
- Boris Dežulović: «Christkind» (prijevod: Andrej Jaklič)
- Miljenko Jergović: «Dvorci iz orehovine» (prijevod: Aleš Čar)
- Ante Tomić: «Veliki šoping» (prijevod: Dušan Čater)
- Nenad Rizvanović: «Zemlja pleše» (prijevod: Maja Brodschneider Kotnik)