Otvoreno pismo Alide Bremer i Györgyja Dalosa
Otvoreno pismo zainteresiranoj hrvatskoj javnosti
Sa zabrinutošću pratimo diskusije koje su proteklih dana nastale u hrvatskim medijima, a tiču se hrvatskog nastupa na Sajmu knjiga u Leipzigu u ožujku 2008.
Imamo dojam da s različitih strana pokušavaju skandalizirati ovaj nastup, a da za to ne postoji niti jedan valjan razlog, no nažalost lavina glasina i neistina počela je već pokazivati posljedice.
Prva je posljedica svakako to što u najvišoj fazi priprema za nastup energija i vrijeme nas kao voditelja programa mora ipak barem jednim dijelom biti utrošena i na ovaj pokušaj narušavanja inače pozitivnog odjeka koji je projekt od ožujka 2007. do sada imao.
Jedan od manipulatorskih trikova namijenjenih narušavanju našeg i ugleda projekta je tvrdnja da će se za nastup u Leipzigu 2008. utrošiti 2.5 miljuna kuna.
Ova tvrdnja je neistinita, a osim toga štetna, jer projekt - kao što ćemo dalje u tekstu prikazati - ne raspolaže s dovoljno financija, te mora tražiti sponzore. No kako možemo računati sa sponzorima ako se ovakve neistine predočavaju u javnosti?
Stoga želimo izjaviti sljedeće:
1. Oni koji žele izraziti svoju kritiku o našem konceptu i programu su pozvani da to i urade. Kritika međutim treba uslijediti na stručnom nivou i imati za cilj poboljšavanje naše koncepcije, te dugoročno i recepcije hrvatske književnosti na njemačkom jezičnom području, a ne širenjem neistina služiti bilo kojoj vrsti osobnog probitka onoga koji ove neistine širi.
2. Kritika bi trebala biti izrečena tek kad se osoba koja kritiku izriče s projetkom upozna.
3. Izbor autora i autorica ne orijentira se ni na kakvim principima „delegiranja" i „delegacija", nego uglavnom na postojanju prijevoda na njemački jezik pozvanih autora. Nikakvo načelo pripadnosti nekoj instituciji kao ni bilo kakva vrsta samozvanog etiketiranja nisu preduvjet za odlazak na ovogodišnji Sajam knjiga.
4. S našom su se koncepcijom i načinom odabira autora do sad svi zainteresirani mogli upoznati - zato što smo radili program u Leipzigu 2007., zatim zato što smo svoja načela više puta javno izložili, dalje zato što smo u Frankfurtu u listopadu 2007. jasno i javno predočili naš program, zatim smo na tiskovnoj konferenciji u Puli u prosincu 2007. to još jedanput uradili, a onda na tiskovnoj konferenciji u Zagrebu u siječnju 2008.
5. Zabrinjavajuće je po našem mišljenju da svi naši napori učiniti projekt i njegove ciljeve transparentnima imaju manje odjeka u hrvatskoj javnosti od površnih nagađanja, vrijeđanja, neistina, glasina i rječnika skandala.
6. Osnovna koncepcija nastupa nije „pokazati svijetu hrvatsku literaturu i kulturu od stoljeća sedmog do danas". Ovaj nastup ne može nadoknaditi sve što je u prošlosti propušteno.
7. Objavljen tekst na njemačkom jeziku ne daje nikakvo „pravo" nekome da bude u programu, jer kuratori programa zadržavaju sebi pravo da po svom stručnom znanju i po svojoj stručnoj savjesti izaberu autore, a pri tom su uvijek orijentirani prema cilju projekta.
8. Osnovni cilj projekta je povećavanje recepcije hrvatske književnosti u stručnim, tržišno relevantnim i čitateljskim krugovima njemačkog jezičnog područja. Kad časopisi „Die Horen" ili „Akzente" donose priloge o hrvatskim autorima, kad medijski događaj Sajma „Blaues Sofa" (ZDF) poziva hrvatske autore, kad internet-portali medijskih kuća kao što su Arte ili MDR donose priloge o našem nastupu, kad nam MDR daje jednosatnu emisiju, kad 3 SAT objavljuje recenzije novih knjiga, kad se knjige hrvatskih autora recenziraju paralelno u nizu podlistaka velikih novina, kad se hrvatske autore zove na književne festivale - a na svemu tome smo intenzivno radili - onda možemo govoriti da se ovom cilju približavamo.
9. Kuratori su dakle u prvom redu pozvali one autore koji imaju publikaciju (knjigu, prilog u časopisu ili antologiji) za koje smatraju da mogu doprinijeti dugotrajnoj nazočnosti hrvatske književnosti na njemačkoj književnoj i nakladničkoj sceni, a ne sve autore koji imaju neku publikaciju na njemačkom jeziku.
10. Ovim kuratori nisu dali svoj sud o književnoj vrijednosti svih hrvatskih autora, a naročito ne o književnoj vrijednosti onih autora koji nisu pozvani na ovogodišnji Sajam i koji će možda biti pozvani već na sljedeći Sajam u Leipzigu.
11. O pokazateljima koji govore da bi neki autori mogli biti zanimljiviji od drugih za ovaj proboj na njemačko tržište voditelji programa su razgovarali s njemačkim izdavačima, kritičarima, autorima, književnim agentima, novinarima i s upravom Sajma u Leipzigu. Osim toga konzulitrali su se s organizatorima sličnih nastupa drugih zemalja, a jedan takav nastup (Mađarska u Frankfurtu 1999.) je vodio sam G. Dalos - ovaj se nastup smatra jednim od najboljih uopće. Njihovi kriteriji dakle nisu proizvoljni niti samovoljni.
12. Šira koncepcija programa u koju su uključeni autori iz Bugarske, Slovenije, Srbije, Crne Gore, Bosne i Hercegovine, Njemačke i Austrije (ovaj dio programa financiran je sredstvima Fondacije Robert-Bosch-Stiftung i ne košta ništa hrvatske porezne obveznike) nije nikakav ustupak željama Sajma u Leipzigu, nego je dio projekta.
13. Naime, cilj našeg projekta orijentira se ne samo na predstavljanje književnosti, nego i na tržišnu stranu hrvatskog nakladništva. Uprava Sajma u Leipzigu je mišljenja da Hrvatska može posati vodećom izdavačkom snagom u Jugoistočnoj Europi, te činiti ubuduće sponu između njemačkog i izdavaštva iz ove regije, što može postati važnim kad Hrvatska uđe u EU.
14. Sličnu ulogu Hrvatska može po našoj ideji i po želji naših njemačkih partnera dobiti i u kulturi i u literaturi - ulogu posrednika između EU i zemalja Jugoistočne Europe koji neće tako brzo postati članice EU. Ovaj se cilj može realizirati tako što se zanimljive pisce iz regije u Hrvatskoj objavljuje (što se već odavno i čini), ali i poziva na festivale u zemlji ili u inozemstvu, kao što je slučaj s ovogodišnjim programom.
15. Ovaj se cilj poklapa s našom željom i željom Sajma u Leipzigu Hrvatsku osloboditi od negativnog imidža nacionalističke zemlje, koju ona od devedesetih ima u njemačkoj kulturnoj javnosti. Kako su voditelji projekta za realizaciju ovog dijela programa dobili kao partnera Fondaciju Robert Bosch, oni su time povećali ukupnu vrijednost programa, a da to nije išlo na teret financija hrvatske države. Ovakav partner povećava ugled manifestacije u očima njemačke javnosti.
16. Sličan primjer je i jedno putovanje u Beč kuratora programa, koje je koštalo ukupno 300 eura. Partner s kojim su vođeni razgovori spreman je uložiti preko 30.000 eura u prijevode knjiga s hrvatskog jezika tijekom 2008.
17. Ovih pod točkom 16. navedenih 300 eura dio su ukupnog budžeta programa. Ukupni budžet programa za sad iznosi 1.400.000 kuna, a nadamo se da će na kraju iznositi 2.500.000 kuna o kojima se tako revno raspravlja u javnosti.
18. Od siječnja 2007. do prosinca 2007. utrošeno je 1.400.000 kuna na sljedeće stavke: pripreme za nastup u Leipzigu 2007. - po općem mišljenju u njemačkim i u hrvatskim medijima jedan od najboljih nastupa Hrvatske na stranim sajmovim uopće; pripreme različitih publikacija i pregovori s nakladnicima, pregovori s partnerima poput ova dva gore navedena, konzultacije u Leipzigu, potpora za velik broj novih publikacija - prijevodi, potpora za tisak u iznimnim slučajevima, prezentacija projekat u Forumu Dialog na Sajmu knjiga u Frankfurtu 2007, putovanje njemačkih gostiju u prosincu 2007. u Hrvatsku - dolazak velike grupe njemačkih i austrijskih kulturnjaka, književnih kritičara, voditelja kulturnih institucija, izrada internet-stranice, suradnja u Leipzigu oko pronalaženja lokacija za hrvatske nastupe, PR i slično, honorari svih suradnika uključujući i onaj kuratora projekta. Godina 2007. završena je urednom predajom izviješća Ministarstvu kulture.
19. Od početka siječnja 2008. nastali su, ali nisu još podmireni sljedeći troškovi: Uspješan nastup troje hrvatskih autora u siječnju 2008. u Leipzigu (najava programa), dolazak kuratora programa na presicu u Zagrebu u siječnju 2008.
20. Prilikom ove presice dogovoreno je da će uskoro u tri rate biti uplaćeno još ukupno 1.100.000. Time bi u svibnju 2008. bio zaokružen dvogodišnji budžet od ukupno 2.500.000 kuna. To znači da 1.100.000 kuna za godinu 2008. još nisu uplaćeni, ali je njihovo uplaćivanje dogovoreno.
21. Od proračuna za 2008. (navedenih 1.100.000 Kuna) će se prvo platiti zaostaci iz siječnja i veljače 2008., a onda plaćati i sve drugo što se odnosi na nastup u ožujku 2008. - avionske karte, hotelske sobe, honorari suradnicima, izrada promidžbenih materijala za presicu u Berlinu, izrada promidžbenih materijala za nastup u ožujku, završavanje internet-stranice, izgradnja i uređenje štanda, ugovaranje domjenaka koji su neophodni kad je neka zemlja gost Sajma i plaćanje najma za prostore u kojima se domjenci održavaju, plaćanje honorara svim moderatorima, plaćanje prevoditelja, plaćanje dnevnica odnosno honorara autorima, kao i troškovi planiranih nastupa u Berlinu i Dresdenu. I o ovim će troškovima biti uredno podnijeto izviješće Ministarstvu kulture.
22. Nastupi zemalja-gostiju u Frankfurtu cijene se na svote između 4 miljuna i 10 miljuna eura. Molimo stoga hrvatsku javnost da naš budžet dovede u relaciju s ovim budžetima kao i da se raspita za cijene izrade štandova, najma štandova, izrade promidžbenih materijala, cijene plaćenih oglasa u katalozima i slično.
23. Odgovorno tvrdimo da je u ovom projektu za razmjerno mala uložena sredstava učinjeno iznimno mnogo, u ovoj procjeni s nama se slaže i direktor Sajma knjiga u Leipzigu Oliver Zille. Uprava Sajma u cijelosti podržava koncepciju, ciljeve i program kuratora hrvatskog nastupa. Napominjemo da je ovaj Sajam drugi po veličini u svijetu, a festival Leipzig liest najveći književni festival u Europi, te da je stoga za pretpostaviti da direktor Sajma i njegovi suradnici znaju o čemu govore.
24. Last but not least - Mi i dalje tražimo sponzore za ovaj projekt. Svatko tko je ikad organizirao slične nastupe u inozemstvu neminovno će se složiti s time da su ca. 300.000 eura za dvije godine rada, za veliki broj nastupa i za čitav niz drugih rezultata, o kojima će još biti govora, te za publiciranje preko 25 novih publikacija, nedovoljna sredstava za postizanje maksimuma koji nam ovaj nastup potencijalno omogućava.
Na internet-portalu Moderna vremena Info ( http://www.mvinfo.hr// ) kao i na našim stranicama http://www.crobuch.de/ izvještavat ćemo redovno o događanjima vezanim za ovaj nastup i za sve ono što poslije njega slijedi - već sad su neki naši autori dobili pozive na međunarodne festivale i na promocije svojih knjiga u mjesecima poslije Sajma.
S poštovanjem i s nadom da ćete nam ukazati povjerenje i da ćete svojim entuzijazmom doprinjeti uspjehu našeg nastupa u Leipzigu
Alida Bremer i György Dalos
10. 02. 2008. Münster/Berlin
Dodatak :
Detaljan program prezentacije Hrvatske u Leipzigu 2008. - LINK!