Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 29.04.2024.

Drama u gostima: Gabriela Abrasowicz i Željka Turčinović
Održava se
02.05.2024. u 18h

Na Tribini Drama u gostima, u Booksi u četvrtak 2. svibnja u 18 sati susrest će se Gabriela Abrasowicz i Željka Turčinović.

Gošća DHKP-ove rezidencije za prevodioce i pisce Gabriela Abrasowicz i predsjednica Hrvatskog centra ITI Željka Turčinović otkrit će nam što je sve potrebno da bi jedan dramski tekst napisan na hrvatskom jeziku bio preveden, plasiran i izveden u inozemstvu. Saznat ćemo i na kojim se sve festivalima i međunarodnim simpozijima susreću i upoznaju ljudi zaslužni za promociju i prijevode naših dramatičara, te čuti koji su hrvatski autori posebno zainteresirali Poljake. Bit će govora i o ulozi Hrvatskog centra ITI u plasmanu hrvatskih autora u inozemstvo te o prevoditeljima s malih jezika kao istinskim književnim agentima.

Gabriela Abrasowicz doktorica je humanističkih znanosti. Diplomirala je srpski i hrvatski jezik i književnost na Filološkom fakultetu Sveučilišta u Wroclawu te završila prevoditeljsku specijalizaciju. Autorica je monografije Drama tijela, tijelo u drami. Stvaralaštvo srpskih i hrvatskih dramskih spisateljica u periodu 1990-2010. (2016.) i knjige (Trans)pozicije ideja u postjugoslavenskom dramskom pismu i kazalištu (1990-2020.). Transkulturna perspektiva (2021.). Objavila je niz radova u kojim analizira dramsku i kazališnu produkciju u postjugoslavenskoj regiji iz perspektive antropologije tijela, rodnih studija i transkulturalizma. Surađivala je na brojnim međunarodnim teatrološkim i prevoditeljskim projektima. Prevodi na poljski jezik znanstvene i dramske tekstove hrvatskih, srpskih, crnogorskih, bosanskih autora i autorica. Prevedene drame objavljene su u antologijama i časopisu „Dijalog“, neke od njih pretočene su u scenska čitanja i izvedbe. Uredila je tri antologije suvremene drame u prijevodu na poljski jezik: hrvatske, bosansko-hercegovačke i crnogorske. Surađuje s Fondacijom Kazališni institut „Mieczysław Hertz” u Lođu, Centrom za dječju umjetnost u Poznanju i Agencijom za dramu i teatar u Varšavi. Članica je Hrvatskog centra ITI i trenutno gostuje u DHKP-ovoj rezidenciji za prevodioce i pisce.

Željka Turčinović rođena je u Zagrebu gdje je završila Školu za ritmiku i ples, diplomirala jugoslavistiku i komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu te dramaturgiju na Akademiji dramske umjetnosti. Radila je kao dramaturginja i urednica Dramskog programa HRT-a, selektorica nekoliko kazališnih festivala u Hrvatskoj (Gavelline večeri, Marulićevi dani, Međunarodni festival malih scena, Dani satire, Najnajnaj festival) i Bosni i Hercegovini (MESS – bosanskohercegovačka kazališna produkcija). Često je bila članica žirija kazališnih festivala u Zagrebu (Gavelline večeri, Dani satire, SKAZ, Nagrada hrvatskog glumišta), Dubrovniku (Nagrada Orlando), Rijeci (Festival malih scena), Splitu (Marulićevi dani), Čakovcu (Assitej festival) i Užicu (Festival bez prijevoda). Radila je kao dramaturginjia i koreografkinja u većini hrvatskih kazališta. Od 2001. predsjednica je Hrvatskog centra ITI, glavna urednica časopisa Kazalište i teatrološke biblioteke Mansioni. Piše kazališne kritike, teatrološke osvrte, recenzije te sudjeluje na simpozijima i raspravama o kazalištu i drami. Članica je Hrvatskog društva dramskih umjetnika i Hrvatskog centra ITI.

Organiziraju: Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, Hrvatski centar ITI i Booksa

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –