Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Vijest • Piše: MV Info • 10.04.2016.

Hrvatska književnost na Londonskom sajmu knjiga 2016.
Održava se
12.-14.04.2016.

Londonski sajam knjiga 2016.

Hrvatsko društvo pisaca uz suorganizaciju Ministarstva kulture RH već je četvrtu godinu zaredom nositelj programa nastupa hrvatskih autora u Londonu koji, uz glavnu potporu Ministarstva kulture RH, podupiru i Zaklada "Hrvatska kuća – Croatia House" i Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Londonu. Ove godine (12. - 14. travnja 2016.) strateški su ciljevi nastupa usmjereni prema dugoročnom povezivanju s britanskim urednicima i izdavačima koji su naklonjeni prijevodnoj književnosti.

Nastup će osnažiti i jedinstvena publikacija "5 Books from Croatia" koja donosi opsežne prijevode pet hrvatskih autora (četiri recentna i jedan zaboravljeni klasik) te intervjue i tematske tekstove koji kontekstualiziraju hrvatsku književnu scenu. Također, bit će predstavljena i zbirka priča "Zagreb Noir" (uredio Ivan Sršen), a na većini događanja hrvatskim autorima pridružit će se sugovornici iz međunarodnih organizacija poput English PEN-a, LAF-a, New Books in German, Foruma slavenskih kultura, itd.



P R O G R A M

Utorak, 12.04.
Hrvatski štand LBF

12:00 - 13:00  
Prevoditi s malog jezika
Razgovor o iskustvu prevođenja s hrvatskog na engleski te kako se prevođenje s hrvatskog uklapa u širu praksu prevođenja s malih jezika u Velikoj Britaniji. Sudjeluju: Ivan Sršen, Will Firth i Erica Jarnes (direktorica Writers in Translation programa u English PEN-u).
Moderira: Andrea Pisac

13:00 - 15:00  
Predstavljanje publikacije 5 Books from Croatia.
Sudjeluju: Andrea Pisac (glavna urednica), Ivan Sršen (urednik), Will Firth (prevoditelj i gost urednik), Rebecca Morrison (bivša urednica New Books in German) i prevedeni autori Marko Dejanović, Kristian Novak i Sibila Petlevski.
Moderira: Andrea Pisac

15:00 - 16:00
Forum slavenskih kultura
Predstavljanje projekta '100 slavenskih romana'. Sudjeluju: Andreja Rihter (direktorica Foruma slavenskih kultura/FSK), Dubravka  Đurić Nemec (članica programskog vijeća FSK za Hrvatsku / načelnica Sektora za književno-nakladničku i knjižničnu djelatnost u Ministarstvu kulture RH) i Nikola Petković (predsjednik HDP-a)
 
16:00 - 17:00   
Predstavljanje zbirke Zagreb Noir
Zagreb Noir predstavlja iznimno literarno postignuće koje je ujedno i neobičan orijentir svakom znatiželjnom posjetitelju Zagreba – odlična zbirka priča s višeslojnim fabulama koje otkrivaju kulturnu, povijesnu, urbanu i psihološku pozadinu zagrebačkih četvrti – kako onih glasovitih tako i onih manje poznatih, počesto i samim Zagrepčanima. Hrvatsko izdanje Zagreb Noira objavio je Durieux, a američko Akashic Books.
Sudjeluju: Ivan Sršen (urednik) i autori Darko Macan i Neven Ušumović.
Moderira: Ivan Sršen.

Srijeda, 13.04.
Hrvatski štand LBF

11:00 - 12:00  
LitPitch
Specijalno predstavljanje publikacije 5 Books from Croatia izabranim anglofonim prevoditeljima na hrvatski te anglofonim urednicima i izdavačima s kojima rade.
Sudjeluju: Andrea Pisac (glavna urednica), Ivan Sršen (urednik), Will Firth (prevoditelj i gost urednik) i prevedeni autori Marko Dejanović, Kristian Novak i Sibila Petlevski.
Moderira: Andrea Pisac

12:00 - 13:00  
In conversation with Seid Serdarević
Razgovor sa Seidom Serdarevićem, dobitnikom Bookseller International Adult Trade Publisher Award koja mu je dodijeljena 2015. u okviru Londonskog sajma knjiga, o tome što ova međunarodna nagrada znači izdavaču na manje zastupljenom jeziku, o odnosu hrvatskog i svjetskog izdavaštva te o budućnosti izdavaštva u Hrvatskoj.
Moderira: Nikola Petković

14:00 - 15:00
Status pisca u Hrvatskoj danas
Razgovor o izazovima s kojima se susreću hrvatski pisci u ostvarivanju svojih profesionalnih prava te komparacija s iskustvima kroz koja su prošli pisci iz drugih zemalja, s naglaskom na književne organizacije ključne u ustanovljivanju prava autora i djelatnosti koje su poduzimali. Sudjeluju: Andrea Pisac, Nikola Petković i strani gost sugovornik.
Moderira: Nikola Petković

15:00 - 16:00
Predstavljanje američkog izdanja knjige How To Tie Your Shoes (Dalkey Archive Press, 2016). Sudjeluju: Nikola Petković i John O'Brien

Program izvan štanda:

18:00 - 19:30  
Zagreb Noir na UCLu
SSEES (School of Slavonic and East European Studies) – najprestižnija svjetska katedra na kojoj se uče slavenski jezici i književnost – ugošćuje Zagreb Noir.
Sudjeluju: autori Darko Macan i Neven Ušumović, Ivan Sršen (urednik).
Moderira: Ivan Sršen


Četvrtak, 14.04.
Hrvatski štand LBF

11:00 - 12:00   
Samoprevođenje

Nikola Petković već godinama piše fikcionalne, znanstvene i stručne radove na hrvatskom i engleskom jeziku. U dijalogu s Alexandrom Büchler govorit će o iskustvu bilingvalizma u pisanju, odnosno o procesu 'samoprevođenja'.
Sudjeluju: Nikola Petković i Alexandra Büchler (direktorica platforme Literature Across Frontiers/LAF)

12:00 - 13:00   
Književni festivali u digitalno doba

Panel predstavlja platformu Literature Europe Live koja udružuje 16 europskih festivala, od Malte do Osla. Fokus razgovora je budućnost europskih književnih festivala u doba digitalnih medija.
Moderira: Miljenka Buljević (Kulturtreger/Booksa)


15:00 - 16:00
Writing Between Languages.

Pisci koji žive i stvaraju između jezika kulturni su ambasadori čije priče žive u mnogostrukim svjetovima. U toj jedinstvenoj i nedovoljno osvijetljenoj poziciji susreću se s mnogim dobrobitima ali i izazovima u izdavačkom i širem medijskom prostoru.
Sudjeluju: Tena Štivičić i Aleksandar Hut Kono.
Moderira: Andrea Pisac


Program izvan štanda:
19:00 - 20:30
Predstavljanje programa s hrvatskog štanda u Veleposlanstvu RH u Londonu


***


O PUBLIKACIJI 5 BOOKS FROM CROATIA

S jasnom uredničkom koncepcijom, "5 Books from Croatia" nudi stranim urednicima i izdavačima izbor od 4 recentna naslova te jednog klasika hrvatske književnosti. Inovativnost ovakvog pristupa postiže se sinergijom opsežnih oglednih primjeraka (16 kartica po autoru), intervjua i tematskih tekstova kojima se promovira i pozicionira hrvatska književnost u međunarodnom kanonu.

Ove godine 5 Books from Croatia predstavlja:

a) 5 autorskih profila: Milena Benini "Da En", Marko Dejanović "Karte, molim!", Kristian Novak "Črna mati zemla", Sibila Petlevski "Bilo nam je tako lijepo" i Miroslav Krleža "Izlet u Rusiju"
b) 2 intervjua: Olja Savičević Ivančević i Tony White
c) temat: o 5 međunarodnih književnih festivala u Hrvatskoj


Direktorica programa: Andrea Pisac


AUTORI:


Sibila Petlevski (zastupljena u 5 Books from Croatia) nagrađivana je autorica više od dvadeset knjiga. Dobitnica je T-portalove nagrade za najbolji roman 2010. godine za "Vrijeme laži". Za zbirku poezije "Sto aleksandrijskih epigrama" (1993) dobila je nagradu "Vladimir Nazor". Članica je International PENa.

Marko Dejanović (zastupljen u 5 Books from Croatia) diplomirao je novinarstvo i trenutno je voditelj agencijskog poslovanja u agenciji Newsroom. Od 2014. bavi se se stand-up komedijom. Za roman "Karte, molim!" dobio je nagradu "Janko Polić Kamov" 2015. koja se dodjeljuje za književnu izvrsnost i inovativnost.

Kristian Novak (zastupljen u 5 Books from Croatia) doktorirao je lingvistiku i predaje na katedrama za kroatistiku (Rijeka) i germanistiku (Zagreb). Njegov roman "Črna mati zemla" (2013) dobio je T-portalovu nagradu za najbolji roman 2014, a Večernji list ga je uvrstio u deset najboljih hrvatskih romana u posljednjih 50 godina.

Darko Macan (zastupljen u zbirci Zagreb Noir) objavio je četrdesetak priča za koje je četiri puta nagrađen nagradom SFERA. S Tatjanom Jambrišak uredio je sedam zbirki hrvatske znanstvene fantastike. Za roman za djecu "Knjige lažu!" dobio je nagradu "Grigor Vitez", a 2008. godine SFERU za roman Dlakovuk. Urednik je strip časopisa Q strip.

Neven Ušumović (zastupljen u zbirci Zagreb Noir) objavio je zbirke priča "7 mladih", "Makovo zrno" i "Rajske ptice" te roman "Ekskurzija". Uvršten je u američku antologiju "Best European Fiction" (Dalkey Archive Press, 2010), koju je uredio Aleksandar Hemon, a kojom se na najbolji način predstavio književnoj publici engleskog govornog područja.

Tena Štivičić je široko nagrađivana hrvatsko-britanska dramaturginja. Završila je MA in Writing for Performance na Goldsmiths College (London). Njezine drame izvode se na više od deset jezika diljem Europe. Drama "Three Winters" izvedena joj je u Royal National Theatre u Londonu 2014.-2015. a za nju je dobila i Susan Smith Blackburn Prize.

Aleksandar Hut Kono svojim je duhovitim i jetkim pjesničkim prvijencom "Nabrajanja" (2013) oduševio čak i publiku koja nije sklona čitanju poezije. Magistrirao je opernu libretistiku na Guildhall School of Music and Drama i prvi je hrvatski autor čija je opera praizvedena u londonskom Royal National Theatre.


SUDIONICI DISKUSIJA:

Andrea Pisac doktorirala je antropologiju književnosti na Goldsmiths College (London) te radila u English PEN-u kao direktorica Writers in Translation programa. Njezin roman "Hakirana Kiti" (2013) bio je u užem izboru za nagradu T-portala za najbolji roman godine.

Nikola Petković doktorirao je komparativnu književnost na University of Texas (Austin) i redovni je profesor na Odsjeku za kulturalne studije (Rijeka). Piše prozu, poeziju i scenarije, a roman "Kako svezati cipele" (2011) na engleskom mu objavljuje Dalkey Archives Press (2016).

Ivan Sršen je pisac, urednik i prevoditelj. 2007. osnovao je nezavisnu izdavačku kuću Sandorf koja objavljuje domaću i stranu prozu i kvalitetnu publicistiku, a ujedno zastupa pisce iz regije u inozemstvu. Urednik je zbirke "Zagreb Noir" (2015.) na engleskom jeziku.

Will Firth studirao je njemački i slavenske jezike u Canberri (Australija), Zagrebu i Moskvi. Od 1991. živi u Berlinu gdje se bavi književnim prevođenjem s ruskog, makedonskog i svih jezika bivše Jugoslavije.

Miljenka Buljević je suosnivačica udruge za promicanje kultura "Kulturtreger" koja vodi zagrebački klub Booksa i istoimeni web portal. Direktorica je festivala Review of Small Literatures, čiji cilj je promocija književnosti malih jezika.

Dubravka Đurić Nemec je načelnica za književno-nakladničku i knjižničnu djelatnost pri Ministarstvu kulture Republike Hrvatske. Njezina je specijalnost promocija hrvatske književnosti na inozemnim festivalima i kroz prijevodne fondove.


PARTNERI:

English PEN je 2005. pokrenuo poseban program "Writers in Translation" (WiT) kako bi poboljšao položaj prevedene književnosti na britanskom tržištu. Sve njihove aktivnosti usmjerene su promociji stranih naslova, bilo kroz prijevodne potpore, promociju knjiga i autora te podizanje svijesti o nužnosti prevođenja s malih jezika na engleski.

Literature Across Frontiers europska je platforma za književne razmjene, prevođenje i rasprave o kulturnim politikama. LAF promiče interkulturalni dijalog kroz književno prevođenje s posebnim fokusom na manje zastupljene književnosti. HDP dio je LAF-ove platforme i projekta Literary Europe Live.

Forum slavenskih kultura je platforma koja međusobno povezuje sve slavenske kulture i predstavlja njihovu kulturno-umjetničku i znanstvenu baštinu na globalnoj sceni.

– Komentari –

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –