Jon Fosse dobitnik je Nobela za književnost 2023.
Nobelova nagrada književnost za 2023. godinu dodijeljena je norveškom autoru Jonu Fosseu za "njegove inovativne drame i prozu koja daje glas neizrecivom."
Jon Fosse, rođen 1959. u Haugesundu na norveškoj zapadnoj obali, najprevođeniji je i najizvođeniji norveški dramski pisac poslije Henrika Ibsena. Napisao je više od 40 drama koje su prevedene na 50 jezika. Njegov golemi opus obuhvaća različite žanrove, mnoštvo drama, romana, zbirki poezije, eseja, knjiga za djecu i prijevoda. Iako je Fosse danas jedan od najizvođenijih svjetskih dramatičara, postaje sve više prepoznat i po svojoj prozi. Svoj debitantski roman "Crveno, crno" (Raudt, svart), emocionalno ogoljeno djelo koji se bavi temom suicida, objavio je 1983. godine. Romani su mu prevedeni na više od 20 jezika.
I u svojim najranijim djelima, "radikalnom redukcijom jezika i dramske radnje, izražava najmoćnije ljudske emocije tjeskobe i nemoći jednostavnim, svakodnevnim pojmovima. Upravo zahvaljujući sposobnosti da dočara čovjekovu izgubljenost, koja mu paradoksalno može pružiti dublje iskustvo božanskog, smatra ga se jednim od najvećih inovatora u suvremenom kazalištu. Iako Fosse dijeli negativan pogled na svijet kao i njegovi prethodnici, Samuel Beckett, Thomas Bernhard i Georg Trakl, za njegovu posebnu gnostičku viziju ne može se reći da rezultira nihilističkim prezirom svijeta. Doista, u njegovim djelima pronalazimo toplinu i humor, kao i naivnu ranjivost u kontrastu s njegovim oštrim prikazima ljudskog iskustva", stoji u obrazloženju Švedske akademije.
Fosse piše na nynorsku, ili "novonorveškom", jednoj od dvije službene verzije norveškog jezika, koji koristi samo oko 10 posto stanovništva zemlje. Dobitnik je niza nagrada, među kojima su glavna nordijska kazališna nagrada, Ordre national du Mérite države Francuske, nagrada Ibsen i Europska nagrada za književnost.
Na hrvatski su prevedena njegove drame: "Netko će doći " (preveo Munib Delalić, Fidipid, 2010.), "Majka i dijete" (preveo Dubravko Torjanac, Hrvatsko narodno kazalište ; Zagreb : Disput, 2012.), te romani "Jutro i večer" (prevela Vesna Salomonsen, Naklada Ljevak, 2023.) i "Septologija I-II: Drugo ime" (preveo Munib Delalić, Naklada Ljevak, 2023.).
Jutro i večer
- Prijevod: Vesna Salomonsen
- Naklada Ljevak 04/2023.
- 112 str., tvrdi uvez
- ISBN 9789533556635
Roman 'Jutro i večer' Jona Fossea povezuje dvije točke ljudskog života, ulazeći u srž rađanja i umiranja. Između je život za koji se čini da je uvijek isti, a uvijek je i različit. Jon Fosse piše sažeto i oštro o pojedinostima života, od misli Johannesova oca za vrijeme poroda, do misli Johannesa koji umire. Jutro i večer veličanstven je roman o snu u kojem je život imao smisla.