Robert Perišić osvojio je talijansku međunarodnu književnu nagradu 'Latisana per il Nord-Est'
Robert Perišić osvojio je talijansku međunarodnu književnu nagradu "Latisana per il Nord-Est" za talijanski prijevod romana "Brod za Issu" ("La gatta alla fine del mondo", prijevod Elvira Mujičić, Bottega Errante Edizioni 2025).
Žiri u obrazloženju ističe da je „Brod za Issu“ roman koji kroz jezik nastoji izbjeći hipertrofiju ega te se kreće od poetskih prema filozofskim registrima, ne odričući se pritom ni humorističnih tonova, dok istodobno zrcali proturječnosti našeg vremena.
Ovo priznanje potvrđuje međunarodni uspjeh Perišićevog romana, koji je već zapažen u regionalnim književnim krugovima te preveden na više jezika.
O nagradi Latisana per il Nord-Est
Međunarodna književna nagrada Latisana per il Nord-Est (Latisana za sjeveroistok) osnovana je 1994. godine s ciljem valorizacije kulturne scene, isprva u Friuli Venezia Giulia, a potom i šire – u području Triveneta te u Austrija, Hrvatska i Slovenija.
Natječaj je namijenjen piscima rođenima ili nastanjenima u regijama Friuli Venezia Giulia, Trentino-Alto Adige i Veneto te u Austriji, Hrvatskoj i Sloveniji, koji su svoja prozna djela smjestili u te krajeve ili se u njima bave temama vezanima uz ta geografska područja.
Brod za Issu
- Sandorf 02/2024.
- 380 str., meki uvez
- ISBN 9789533515021
- Cijena: 20.00 eur
Horizont 'Broda za Issu' Roberta Perišića je ekološko-historijski (pri čemu Perišić nema puno prethodnika, ne samo u hrvatskoj književnosti), u njemu se sreću povijest i priroda, kreće se kroz milenije i uspijeva održati vertikalu priče. Tražeći nove putove, roman pronalazi način da iz suvremenosti reinkarnira mit: o Issi, prvom gradu na Jadranu.