Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 16.11.2019.

Internacionalna književna zvijezda Maja Lunde gostuje u Zagrebu
Održava se
17.-18.11.2019.

Maja Lunde (foto: Naklada Ljevak)

U mjesecu posvećenom knjizi i Interliberu, u Zagreb dolazi jedna od najpoznatijih norveških autorica, Maja Lunde. Njezin prvi roman za odrasle „Povijest pčela“ preveden je na preko 35 jezika, osvojio je prestižnu nagradom Norveški Bookseller, te je najprodavanija knjiga u Njemačkoj 2017. godine. Osim romana „Povijest pčela“ i hit božićne priče „Snježna sestra“, Maja Lunde će predstaviti i svoj najnoviji bestseler „Plavetnilo“ (Naklada Ljevak, 2019).

Maja Lunde će potpisivati knjige na Interliberu u nedjelju, 17. studenog, od 17 - 18 sati na štandu Naklade Ljevak (paviljon 5, 2c). U ponedjeljak, 18.11. u 14 sati sudjelovat će na okruglom stolu "Poticanje imaginativnog čitanja kod mladih" uz Anitu Peti Stantić i Andu Bukvić.

Istog dana u 18 sati Maja Lunde predstavit će svoje knjige u Zagrebačkom plesnom centru (ZPC), (Ilica 10). 

Maja Lunde jedna je od najprominentnijih norveških autorica na međunarodnoj književnoj sceni. Rođena 1975. godine, magistrirala je na medijskim studijima na Sveučilištu u Oslu. Napisala je desetak knjiga za djecu i mlade ("Preko granice", "Battle", "Ono najbolje" i seriju romana "Najkul društvo na svijetu"), među kojima se posebno ističe "Snježna sestra" (Naklada Ljevak, 2018). S velikim uspjehom piše i scenarije za norvešku televiziju. Svijet je osvojila svojim prvim romanom za odrasle; "Povijest pčela" (Naklada Ljevak, 2018.)., distopijskom pričom s ekološkom potkom o izumiranju pčela, a uslijedio je nastavak "Plavetnilo" (Naklada Ljevak, 2019.), koji je također postao međunarodni bestseler. 
 

Povijest pčela Lunde Maja
Plavetnilo Lunde Maja
Snježna sestra Aisato Lisa, Lunde Maja

O romanu „Povijest pčela“ (s norveškog prevela Anja Majnarić):

„Povijest pčela“ roman je s globalno relevantnom temom s obzirom na stanje suvremenog svijeta ugroženog klimatskim promjenama što se odvijaju sve bržim tempom. U pozadini ove opće teme tri su snažne, intimne priče o odnosu između roditelja i djece.

Epska priča u kojoj se susreću prošlost, sadašnjost i budućnost, koja ispituje čovjekov odnos prema religiji, znanosti, no u prvom redu prema prirodi – priča o tome kako čovjekova interakcija i s najmanjim bićima može presudno utjecati na to hoćemo li opstati kao ljudska vrsta ili nećemo. 


O romanu „Plavetnilo“: (s norveškog prevela Anja Majnarić):

Roman „Plavetnilo“ Maje Lunde iduće je po redu djelo iz četverodijelnog ciklusa labavo povezanih romana o specifičnim klimatskim problemima koji u sebi sadrže po jedan središnji motiv: insekte, vodu, životinje i biljke. Ovaj vješto komponirani roman o obitelji i prirodi račva se u dvije fabularne niti koje se pletu oko životno važnoga resursa – vode

Signe je sedamdesetogodišnjakinja koja se 2017. odlučuje na put Atlantskim oceanom, od Norveške do Francuske, pritom se sjećajući vlastitoga života, aktivizma i velike i nesretne ljubavi prema Magnusu s kojim se želi još jedanput suočiti. David i Lou su otac i kći koji žive u ratom i sušom poharanoj Francuskoj u 2041., usred sukoba između Sjevera i Juga Europe, ponajviše generiranoga nestankom vode. Dok pokušavaju preživjeti i pronaći drugu polovinu svoje obitelji, pronalaze napušteni jedrenjak duboko na kopnu…


O „Snježnoj sestri" (s norveškog prevela Željka Černok):

Našoj je publici uglavnom nepoznato da je Maja Lunde zapravo prvenstveno dječja spisateljica. Napisala je već čitav niz pripovijetki i romana uglavnom naimijenjih djeci te se profilirala kao jedna od važnijih autora u Norveškoj. (...)

Dječak je Kristian prije obožavao Božić: ne samo da je blagdan nego mu je i rođendan! A onda svo to slavlje s mamom, tatom, mlađom sestrom Augustom i starijom Juni! No ove godine, kada Kristian treba navršiti jedanaest, sve izgleda kao da je Božić u njegovoj obitelji otkazan. Za to postoji razlog: prije nekoliko je mjeseci umrla njegova sestra Juni, i svi tuguju. No, onda Kristian susreće neobičnu, veselu i brbljavu djevojčicu Hedvigu, a ona ga poziva na čaj u čarobnu kuću u kojoj živi, Vilu prozorčića, obasjanu božićnim lampicama. Kako se njihovo prijateljstvo produbljuje, Kristian shvaća da mu Hedviga ipak nešto prešućuje, a i počinje ga plašiti i čudan starac koji se mota oko Vile prozorčića. Odlučuje pronaći odgovore, a oni – posve neočekivani i fantastični – ga navode da promijeni i svoje shvaćanje sestrine smrti i život čitave obitelji. Ovako ispričana, radnja ima sve elemente „klasične“ božićne priče: vrijeme je kraj prosinca, postoji nesavladiv problem, koji se uspijeva riješiti nekom korjenitom promjenom i svi na kraju slave.  No Božić je ipak nesvakidašnji blagdan, pa je i oprema knjige „Snježna sestra“ u skladu s tim. Norveško izdanje priče je naime iznimno lijepo ilustrirala Lisa Aisato (iz recenzije: Vesna Solar

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –