Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Vijest • Piše: MV Info • 29.02.2008.

Posebna izdanja Durieuxa povodom Leipziškog sajma knjiga

Povodom Leipziškog sajma knjiga koji se održava od 13.-16. ožujka 2008. i nastupa Hrvatske kao zemlje gosta, nakladnička kuća Durieux iz Zagreba pripremila je svoja posebna izdanja:

- Poseban broj časopisa «Fantom slobode» na njemačkom jeziku
- Prijevode pisaca iz programa Durieuxa kod njemačkih izdavača
- Antologija «Nema boga u Susedgradu».

O izdanjima:

«Phantom der Freiheit 1/2, 2008»: «Sich seines europaeischen Schiksals bewusst sein»
Povodom hrvatskog nastupa u Leipzigu, a pod mottom Vlade Gotovca «Biti svjestan svoje europske sudbine» u tisku je dvobroj «Fantoma slobode» na 950 stranica na njemačkom jeziku.

U njemu su esejističkim i memoarskim tekstovima zastupljeni: Ivo Žanić, Slobodan Šnajder, Nadežda Čačinovič, Drago Roksandić, Dunja Melčić, Don Branko Sbutega, Vlado Gotovac, Nenad Popović, Ivan Lovrenović, Predrag Matvejević, Ivo Goldstein, Ivo Banac, Igor Grbić, Aleksandar Flaker, Marijan Bobinac, Ada Mandić Beier, Slavko Goldstein, Theodor Herzl, Milko Kelemen, Bronislawa Prašek-Calczyinska i Vladimir Prašek.

U broju je otisnuta i bibliografija prijevoda Klausa Detlefa Olofa, te Krležine Bečke varijacije i drama Hrvatski Faust Slobodana Šnajdera. - Likovni blok čine grafike Vlade Marteka.
Časopis izlazi u suradnji s Art radionicom Lazareti iz Dubrovnika.

Boris Dežulović: «Gedichte aus Lora». Drava, Klagenfurt 2007.
Povodom sajma u Leipzigu izlazi nagrađena zbirka Pjesme iz Lore u maestralnom prijevodu Klausa Detelfa Olofa.

Miljenko Jergović: «Das Walnusshaus». Schoeffling / Co. Frankfurt, 2007. 611 str.
Pred desetak dana izašao je roman Miljenka Jergovića "Dvori od oraha", u prijevodu Brigitte Doebert

Nenad Popović (Herausgeber): «Kein Gott in Susedgrad. Junge kroatische Erzaehler». Schoeffling & Co, Frankfurt 2007, 299 str.
Ovih dana izlazi antologija hrvatskih pripovjedača «Nema boga u Susedgradu» u prijevodu grupe prevodilaca predvođene Klausom Detlefom Olofom.
U njoj su zastupljeni: Stanko Andrić, Tomica Bajsić, Vlado Bulić, Boris Dežulović, Zoran Ferić, Tatjana Gromača, Simo Mraović, Robert Perišić, Roman Simić, Dalibor Šimpraga i Igor Štiks.

Izlaženje hrvatskih knjiga kod renomirane izdavačke kuće Schoeffling & Co financijski je potpomoglo je Ministarstvo kulture RH.


Kao gosti Hrvatskog štanda odnosno Hrvatskog društva pisaca od spomenutih pisaca u Leipzigu će nastupiti odnosno biti prisutni: Boris Dežulović, Vlado Bulić, Zoran Ferić, Tatjana Gromača, Simo Mraović, Robert Perišić, Roman Simić, Dalibor Šimpraga, Slobodan Šnajder i Igor Štiks.

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –