Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: MV Info • 29.01.2007.

PROMOCIJA : Sabrana dijela Williama Shakespearea
Održava se
31.01.2007.

U srijedu, 31. siječnja 2007., u 18 sati, u Hrvatskom narodnom kazalištu u Varaždinu, (Augusta Cesarca 1) održati će se predstavljanje prvih dvaju svezaka «Sabranih dijela Williama Shakespearea» u prijevodu Mate Marasa, u organizaciji Matice hrvatske i HNK u Varaždinu.

Ulomke čitaju glumci varaždinskog Kazališta.

Dva od četiri golema sveska sabranih djela Wiliama Shakespearea– «Historije» i «Tragedije» - upravo su objavljena u nakladi Matice hrvatske. Prvi put u Hrvata cijeloga Shakespearea preveo je Mate Maras, urednica edicije je Jelena Hekman, a suradnica prevoditelju Vesna Zednik.

Sabrana Shakespeareova djela imat će dogodine četiri sveska, razdijeljena po vrstama. Govoreći nedavno o stanju (ne)kulture u Hrvata, Marko Grčić je kao eklatantan primjer svoje teze o ravnodušnosti medija spram uljudbene djelatnosti i ekspanzivne parokijalizacije hrvatske kulturne svijesti, naveo prevodilački rad Mate Marasa: "Njegov je golemi prevodilački opus, u najvećem dijelu, postao popudbina sviju koji imaju potrebu doći u dodir s kapitalnim djelima svjetske književnosti. On je, u kratko vrijeme, postao autorom dvaju pothvata kojima bi se ponosila i mnogo bogatija kultura od naše: preveo je cjelokupnoga Gargantuu i Pantagruela Rabelaisova, prvi put na hrvatski jezik, i upravo mu je u Matici hrvatskoj izašla prva od četiri omašne knjige Shakespeareovih drama, što je još važnije kad se zna da toga pisca (…) nikad nismo u cjelini imali u hrvatskom prijevodu. Ja danas ne mogu zamisliti posao vredniji javne pažnje od ovoga, pa, ipak, kao da i jedno i drugo pada u prazan bunar, sugerirajući mračnu sumnju da se, možda, i ne možemo opravdano ubrojiti u društvo civiliziranih naroda."

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –