Prvi svjetski rat : Dvostrani leksikon : Hrvatski i srpski pogled
- Nakladnik: Naklada Pavičić
- Urednik: Josip Pavičić, Nebojša Jovanović, Željko Holjevac
- 09/2016.
- 448 str., tvrdi uvez
- ISBN 9789537949037
- Cijena: 25.22 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Ovaj je leksikon sačinjen prema svim pravilima leksikografske struke, no s jednom posebnosti koja ga razlikuje ne samo od sličnih tematskih leksikona, nego i od ustaljene leksikografske prakse. Ima jednu temu, ali dvije strane, odnosno, u tehničko-grafičkom smislu, dva stupca. U svakom su stupcu usporedo obrađena 233 pojma o Prvom svjetskom ratu, s osobitim obzirom na ratna događanja u srednjoj i jugoistočnoj Europi. Ali 233 ista pojma! Osvijetljena s dvaju motrišta: hrvatskog i srpskog, u Zagrebu i Beogradu, u Srbiji i Hrvatskoj.
Namjera mu je da rehabilitira razlike u pogledu na isto, a onda, ujedno, da i sličnosti učini uvjerljivijima, manje neiskrenima. To je prvi cilj, ali ne i jedini, a među inima je i onaj da se čitatelja obavijesti o glavnim ratnim zbivanjima i ličnostima, tako da ni u jednom trenutku ne zaboravi da su uvijek postojale najmanje dvije sukobljene strane koje su se međusobno brutalno uništavale i da linija istine ne slijedi ni liniju fronte, ni logiku nametnutu pobjedom ili porazom.
Nije istina kad svi o Sarajevskom atentatu 1914. misle isto ili slično, nego je istina kad se precizno, dokumentirano, metodički sustavno, odgovorno i točno kaže što tko (i zašto) misli o Sarajevskom atentatu. Sličnosti, podudarnosti, slaganje i ine himere nisu nikakvi dokazi. Dapače, bez uočavanja razlike ne samo da nema slike jasne, nego nema nikakve. To je, ukratko, i polazište ovog Dvostranog leksikona.
(iz nakladničke biljške o knjizi)
Autori leksikona su, njih 17, uglavnom mlađi povjesničari iz Hrvatske i Srbije. Urednik je hrvatske redakcije prof. dr. sc. Željko Holjevac iz Zagreba, a srpske dr. sc. Nebojša Jovanović iz Beograda. Autor zamisli o 2leksikonu i njegov gl. urednik je Josip Pavičić.
Autori leksikonskih članaka:
- hrvatski stupac: Andrej Bader, mag. hist.; dr. sc. Ante Bralić; dr. sc. Ivan Brlić; dr. sc. Dubravko Habek; dr. sc. Ž. Holjevac; dr. sc. Željko Karaula; Nikica Mihaljević; J. Pavičić, prof.; dr. sc. Tamara Scheer (Beč); dr. sc. Sokcsevits Dénes (Budimpešta); Danijel Tatić, mag. hist.; dr. sc. Filip Tomić; dr. sc. Danijel Vojak; Marko Vukičević, prof.; dr. sc. Tomislav Zorko;
- srpski stupac: dr. sc. N. Jovanović, dr. sc. Kosta Nikolić.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.