Dnevnik Anne Frank
- Nakladnik: Mozaik knjiga
- Prijevod: Svetlana Grubić
- 02/2009.
- 326 str., meki uvez
- ISBN 9789531404747
- Cijena: 17.12 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Prvi hrvatski prijevod proširenog izdanja "Dnevnika Anne Frank" koje je, nakon smrti Otta Franka, Aninog oca, 1980. godine, sastavila književnica, prevoditeljica i autorica biografije Anne Frank, Mirjam Presseler na inicijativu Zaklade Anne Frank u Baselu.
"Dnevnik Anne Frank" prvi put je objavljen 1947. godine i do danas je preveden na 60 jezika i prodan u više od 25 milijuna primjeraka. Anne Frank dnevnik je vodila u razdoblju od 12. lipnja, 1942. do 1. kolovoza 1944. godine. Uhićena je 4. kolovoza 1944. godine. Miep Gies, posljednja preživjela „pomagačica“ Anni Frank i njezinoj obitelji u tijeku njihova dvogodišnjeg skrivanja od nacista, koja je u veljači proslavila svoj 100. rođendan, na dan uhićenja sklonila je Annine bilješke na sigurno, čuvala ih je u svom pisaćem stolu i tek kada je konačno potvrđeno da Anne više nije živa, dala ih je nepročitane Ottu H. Franku, Anninu ocu.
Otto Frank, nakon dugog razmišljanja, odlučuje objaviti Annine bilješke kao knjigu, no, 1947. godine kada je "Dnevnik" objavljen nije bilo uobičajeno pisati o seksualnosti – stoga Annin otac i prvi redaktor dnevničkih bilješki Anne Frank odlučuje izostaviti cijele odlomke ili određene izraze iz originalnih bilješki. "Dnevnik" je na engleski jezik prvi put preveden 1952. godine pod nazivom "Dnevnik" mlade djevojke.
Otto Frank preminuo je 1980. godine. Izvorne bilješke oporučno je ostavio Državnom institutu za ratnu dokumentaciju u Amsterdamu. Budući da se pedesetih godina neprestano sumnjalo u izvornost dnevnika, institut je proveo istraživanje o bilješkama. Kada se nedvojbeno utvrdilo da je dnevnik autentičan, cjelokupni dnevnici objavljeni su zajedno sa rezultatima istraživanja.
Zaklada Anne Frank u Baselu, koja kao jedini nasljednik Otta Franka naslijedila i autorska prava njegove kćeri, odlučila je postojeće tekstove upotpuniti izostavljenim ulomcima i objaviti novo izdanje. Uređenje ovog izdanja povjereno je književnici i prevoditeljici Mirjam Pressler. Preuzeto je izdanje Otta Franka koje je dopunjeno odlomcima verzija a i b. Tekst koji je Mirjam Pressler predložila za četvrtinu je opsežniji od dotadašnjeg izdanja i cilj mu je dati bolji uvid u svijet Anne Frank.
U siječnju ove godine BBC je prikazao televizijsku adaptaciju Dnevnika, u pet polusatnih nastavaka, snimljenu krajem prošle godine u suradnji sa France 2.
"Dnevnik Anne Frank" do danas ostaje jedan od najutjecajnijih antiratnih zapisa i dirljivo svjedočanstvo ljudske patnje.
"Dnevnik Anne Frank" prvi put je objavljen 1947. godine i do danas je preveden na 60 jezika i prodan u više od 25 milijuna primjeraka. Anne Frank dnevnik je vodila u razdoblju od 12. lipnja, 1942. do 1. kolovoza 1944. godine. Uhićena je 4. kolovoza 1944. godine. Miep Gies, posljednja preživjela „pomagačica“ Anni Frank i njezinoj obitelji u tijeku njihova dvogodišnjeg skrivanja od nacista, koja je u veljači proslavila svoj 100. rođendan, na dan uhićenja sklonila je Annine bilješke na sigurno, čuvala ih je u svom pisaćem stolu i tek kada je konačno potvrđeno da Anne više nije živa, dala ih je nepročitane Ottu H. Franku, Anninu ocu.
Otto Frank, nakon dugog razmišljanja, odlučuje objaviti Annine bilješke kao knjigu, no, 1947. godine kada je "Dnevnik" objavljen nije bilo uobičajeno pisati o seksualnosti – stoga Annin otac i prvi redaktor dnevničkih bilješki Anne Frank odlučuje izostaviti cijele odlomke ili određene izraze iz originalnih bilješki. "Dnevnik" je na engleski jezik prvi put preveden 1952. godine pod nazivom "Dnevnik" mlade djevojke.
Otto Frank preminuo je 1980. godine. Izvorne bilješke oporučno je ostavio Državnom institutu za ratnu dokumentaciju u Amsterdamu. Budući da se pedesetih godina neprestano sumnjalo u izvornost dnevnika, institut je proveo istraživanje o bilješkama. Kada se nedvojbeno utvrdilo da je dnevnik autentičan, cjelokupni dnevnici objavljeni su zajedno sa rezultatima istraživanja.
Zaklada Anne Frank u Baselu, koja kao jedini nasljednik Otta Franka naslijedila i autorska prava njegove kćeri, odlučila je postojeće tekstove upotpuniti izostavljenim ulomcima i objaviti novo izdanje. Uređenje ovog izdanja povjereno je književnici i prevoditeljici Mirjam Pressler. Preuzeto je izdanje Otta Franka koje je dopunjeno odlomcima verzija a i b. Tekst koji je Mirjam Pressler predložila za četvrtinu je opsežniji od dotadašnjeg izdanja i cilj mu je dati bolji uvid u svijet Anne Frank.
U siječnju ove godine BBC je prikazao televizijsku adaptaciju Dnevnika, u pet polusatnih nastavaka, snimljenu krajem prošle godine u suradnji sa France 2.
"Dnevnik Anne Frank" do danas ostaje jedan od najutjecajnijih antiratnih zapisa i dirljivo svjedočanstvo ljudske patnje.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.