Njemačko-hrvatski univerzalni rječnik
- Nakladnik: Nakladni zavod Globus
- 11/2005.
- 2076, tvrdi uvez
- ISBN 9531671818
- Cijena: 79.63 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Najmoderniji i najveći Njemačko-hrvatski univerzalni rječnik, rezultat je dugogodišnjeg stručnog angažmana cijelog tima stručnjaka pri Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Rječnik sadržava više od 120.000 natuknica i više od 500.000 ilustrativnih objasnidbenih primjera. Obuhvaća jezično blago suvremenoga njemačkoga jezika te nazivlje novijega doba iz oko 130 stručnih i znanstvenih područja.
Uvrštene su i mnogobrojne riječi i frazemi iz kolokvijalnih govora, uključivši austrijsko i švicarsko jezično područje, koji su tijekom vremena ušli u njemačku književnost i standardni jezik. Na kraju rječničkoga članka donosi se uz poslovice i bogata frazeologija. Uz prijevodne ekvivalente, rječnik sadržava i nužne naputke korisniku o: naglasku, rastavljanju riječi, gramatici, izgovoru, stilskoj razini i područnoj proširenosti. Značenjske razlike riječi objašnjavaju se s pomoću mnogobrojnih gramatičkih uzoraka, tipičnih sveza riječi i primjera uporabe koji upućuju na drukčije prijevodne mogućnosti.
Rječnik je koncipiran kao priručnik za široku primjenu, a svojim sadržajem i načinom obradbe pouzdan je izvor za razumijevanje i prevođenje također i strukovnih jezičnih sadržaja. Zbog toga je, a ne samo zbog opsega, ovaj rječnik univerzalan.
Uvrštene su i mnogobrojne riječi i frazemi iz kolokvijalnih govora, uključivši austrijsko i švicarsko jezično područje, koji su tijekom vremena ušli u njemačku književnost i standardni jezik. Na kraju rječničkoga članka donosi se uz poslovice i bogata frazeologija. Uz prijevodne ekvivalente, rječnik sadržava i nužne naputke korisniku o: naglasku, rastavljanju riječi, gramatici, izgovoru, stilskoj razini i područnoj proširenosti. Značenjske razlike riječi objašnjavaju se s pomoću mnogobrojnih gramatičkih uzoraka, tipičnih sveza riječi i primjera uporabe koji upućuju na drukčije prijevodne mogućnosti.
Rječnik je koncipiran kao priručnik za široku primjenu, a svojim sadržajem i načinom obradbe pouzdan je izvor za razumijevanje i prevođenje također i strukovnih jezičnih sadržaja. Zbog toga je, a ne samo zbog opsega, ovaj rječnik univerzalan.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.