Dobitnici Književne nagrade Drago Gervais 2017.
Dobitnik Književne nagrade Drago Gervais za 2017. godinu u kategoriji najboljeg neobjavljenog književnog djela je Darko Šeparović za roman "Krvotok" (poslan pod šifrom Bella Costa).
U kategoriji najboljeg objavljenog književnog djela na nekom od idioma čakavskoga narječja hrvatskoga jezika dobitnik je Krešimir Stanišić za zbirku pjesama "Porat uspomenov" (Dvajseti vik, Senj, 2016).
Književnu nagradu Drago Gervais dodjeljuje svake dvije godine Grad Rijeka za poticanje književnog stvaralaštva. Nagrada se dodjeljuje u kategorijama za najbolje neobjavljeno književno djelo neovisno o književnoj vrsti te najbolje objavljeno književno djelo na čakavskom dijalektu u protekle dvije godine.
Prosudbeno povjerenstvo u sastavu Aleksandar Mijatović, Vlado Simcich, Ivica Prtenjača, Milorad Stojević i Darija Žilić primilo je 75 rukopisa u konkurenciji za nagradu za najbolje neobjavljeno književno djelo te 6 prijedloga tiskanih knjiga za nagradu za najbolje objavljeno književno djelo na nekome od idioma čakavskog narječja, objavljeno u protekle dvije godine (2015. i 2016.).
Prosudbeno povjerenstvo o rukopisu romanu Darka Šeparovića - "Krvotok:
Predloženi rukopis izdvaja se svojom inovativnošću i provokativnošću. Tematski, riječ je o rukopisu koji će privući i zadržati čitateljevu pažnju. I to prije svega smjelim, i uglavnom uspjelim, izborom i slaganjem motiva, te posezanjem za izazovnijim načinima građenja kompozicije, izmjenom pripovjedačkih perspektiva, odstupanjem od očekivanih kronologičkih sljedova i rasporeda događaja. Osnovne fabularne linije sijeku se neočekivanim podudarnostima za koje se ne može jednoznačno odrediti prethode li zapletu – pa ih se pronalazi, ili mu slijede – pa ih se stvara.
Darko Šeparović rođen je 1987. u Veloj Luci na Korčuli gdje je i odrastao. Diplomirao je na Arhitektonskom fakultetu u Zagrebu. Objavljivao je poeziju i prozu te književne osvrte i intervjue u Zarezu, Quorumu, Autsajderskim fragmentima, knjigomat.com, agoncasopis.com... Za rukopis "Privikavanje" pohvaljen je na natječaju za nagradu Goran za mlade pjesnike 2012., a rukopis "Autopilot" nagrađen je nagradom Na vrh jezika i oknjižen 2015. Trenutno živi u Zagrebu.
Povjerenstvo o zbirci pjesama Krešimira Stanišića Porat uspomenov:
Djelo predstavlja izbor iz pjesništva Krešimira Stanišića (1938). Zbirka je pisana na senjskoj čakavštini ('senjskoj besedi') u akcentuaciji akademika Milana Moguša. Zbirka je opremljena rječnikom, citatima iz dosadašnje kritike o Stanišićevom pjesništvu („Besede o besedan“), bio-bibliografskom bilješkom o autoru („Ja-Krešo“ i „Trag Krešina pera“), pogovorom Ante Murna te CD-om s glazbenom izvedbom i pratnjom pjesama.
Dijelovi zbirke „Grišpe životne“ i „Žukljina življenja“ sadrže zbirku fotografija senjskih radnika, seljaka, ribara, različitih osobenjaka, minulih i živućih „fakina“ i „munjenika“ prikazanih u neposrednim životnim situacijama, radnjama i stanjima. Ta dva završna dijela zbirke – fotografski albumi – tvore cjelinu s početnim dijelom „Bende“. Pored neupitne dijalektološke vrijednosti, ova multimedijalna pjesnička zbirka etnografski je doprinos; predstavlja 'povijest odozdo' iz perspektive mjesnih marginalaca, nesmještenih i neprilagođenih stanovnika Senja.
Pohvaljeni vrijedni rukopisi:
Osim nagrađenoga rukopisa, Prosudbeno povjerenstvo jednoglasno se složilo da treba pohvaliti rukopise proze "Pokreti u Bulji" Igora Grbića iz Pule (ur.br. 63), "Pacijent iz sobe 19" Zorana Žmirića iz Rijeke (ur.br. 36), "Bauk" Zorana Pilića iz Zagreba (ur.br. 58), "Iva, Eva, Ana i ljudi" Željka Funde iz Varaždina (ur.br. 22), "Šikara" Jelene Dunato iz Rijeke (ur.br. 10), poezija "Svjetski dan samoće" Dunje Dujmić Detoni iz Zagreba (ur.br. 17), "Korneti o bljubavi" Petre Bezjak iz Rijeke (ur.br. 32), "Kat mi je srce bilo zoltan" Nade Galant iz Žminja (ur.br. 78), drama "Mizantrutopija" Sebastiana Antonija Kukavice iz Rijeke (ur.br. 57) te priče za djecu "Teta Trulala" Mirte Kučan Moraal iz Rijeke (ur.br. 48)
Iako izvan konkurencije, zavrjeđuje osobitu pažnju rukopis "Čakavski stihovi/Poèmes chacaves/Poèmas chacaus", prepjev pjesništva Drage Gervaisa na francuski i okcitanski jezik Jennifer Lazarić Jungić iz Jurdana (ur.br. 5).