Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 26.09.2022.

Dodjela nagrada Josip Tabak za najbolje prijevode u protekloj godini
Održava se
30.09.2022. u 19:30h

Dječak koji trči u sjećanju Adonis
Radioamater Lenze Ulla
HB Olovka Mattiangeli Susanna

Godišnja skupština Društva hrvatskih književnih prevodilaca na kojoj će, uz ostalo, biti uručene nagrade za najbolje prijevode u protekloj godini te nagrada za životno djelo održat će se u petak 30. rujna u 19.30 sati u kazalištu Mala scena (Medveščak 2, Zagreb).

Dobitnica nagrade "Josip Tabak" za životno djelo je Ana Kolesarić, vrsna prevoditeljica s francuskog zahvaljujući kojoj hrvatski čitatelji mogu uživati u vrhunskim prijevodima važnih autora poput Blaisea Cendrarsa, Marcela Pagnola, Julesa Vernea, Charlesa Perraulta, Marguerite Duras, Amèlie Nothombe i Patricka Modianoa.
 

Tatjana Paić-Vukić dobitnica je godišnje nagrade za prijevod poezije Adonis – "Dječak koji trči u sjećanju" (Sandorf).

Dobitnica ovogodišnje nagrade za prijevod proznoga djela je Latica Bilopavlović Vuković za prijevod proznog djela U. Lenze – "Radioamater" (Fraktura).

Dobitnica nagrade za prijevod dječje književnosti je Ana Badurina za prijevod S. Mattiangeli – "HB olovka: Bilješke i tajne, priče izmišljene i stvarne" (Ibis grafika).

Dobitnik nagrade za prijevod publicistike je Dalibor Joler za prijevod I. Pilar – "Južnoslavensko pitanje i Svjetski rat" (Institut Ivo Pilar i Školska knjiga).


Prije same dodjele nagrada održat će se Godišnja skupština Društva.

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –