Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 11.02.2025.

Tribina Litterarum translatio: Jagna Pogačnik
Održava se
17.02.2025. u 18h

Jagna Pogačnik (foto: Iva Perković)

Područje signala Pogačnik Jagna

U ovogodišnjem ciklusu tribina Litterarum translatio Društvo hrvatskih književnih prevodilaca predstavlja kolegice i kolege koji se osim književnim prevođenjem bave i pisanjem – poezije, proze, kritika, antologija… Prva je od njih Jagna Pogačnik, prevoditeljica sa slovenskog, književna kritičarka i urednica, koja je nedavno objavila knjigu o kojoj se na našoj književnoj sceni puno priča: Područje signala, antologiju (mapiranje) suvremene proze u Hrvatskoj od 2000. do 2020. 

Jeste li se ikada zapitali koliko različito čitamo kada čitamo za zabavu i kada nam je cilj da književno djelo prevedemo, ili napišemo osvrt o njemu, ili ga ocijenimo kao članovi žirija, ili se premišljamo o njegovu uvrštenju u antologiju? Jagna zacijelo ima odgovor. Osim o specifičnostima profesionalnog i „amaterskog“ čitanja, razgovorat će se i o škakljivosti ukoričavanja subjektivnih izbora, o potencijalnom mapiranju suvremene slovenske proze te sličnostima i razlikama između naših dviju književnosti, o možebitnim predrasudama i zamkama kada je riječ o prevođenju sa srodnih jezika, o stanju u domaćoj književnoj kritici, o kulturi u medijima i drugim poticajnim temama. 

Tribina Litterarum translatio održat će se 17. veljače u 18 sati u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića u Zagrebu (Preradovićeva 5). Razgovor će voditi Patricija Horvat.

Tribina će se snimati i moći će se naknadno pogledati na YouTubeu kanalu.

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –