Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel

DHKP ×

Najava • 22.12.2021.

U prevodilačkom ringu: Sandra Ljubas i Edin Badić

U posljednjem ovogodišnjem predbožićnom 'Prevodilačkom ringu' koji će se održati u srijedu, 22. prosinca putem Zooma susrest će se mladi, no itekako vrsni prevoditelji Sandra Ljubas i Edin Badić, koji će se okušati u prijevodu švedskog božićnog klasika za djecu i odrasle, kratke priče 'Sagan om Karl-Bertil Jonssons julafton' Tagea Danielssona.
Vijest • 05.10.2021.

Dodijeljene nagrade 'Josip Tabak' za najbolje prijevode

Na Godišnjoj skupštini Društva hrvatskih književnih prevodilaca dodijeljene su i ovogodišnje nagrade za najbolje prijevode u nekoliko kategorija te nagrada 'Josip Tabak' za životno djelo. Dobitnica nagrade za životno djelo je Irena Lukšić, a godišnje nagrade dobili su Vanda Mikšić, Lara Hölbling Matković, Željka Somun i Marko Gregorić.
Najava • 27.02.2021.

U prevodilačkom ringu: Anja Majnarić i Mišo Grundler

Anja Majnarić i Mišo Grundler okušat će se u prijevodu s engleskog na hrvatski jezik ulomka iz romana 'Neverwhere' Neila Gaimana. 'Okršaj' dvoje iskusnih književnih prevoditelja održat će se u subotu, 27. veljače na internetskoj platformi za videosastanke Zoom pod moderatorskom palicom književne prevoditeljice Patricije Horvat.
Najava • 25.01.2021.

Tribina Litterarum translatio: Goran Čolakhodžić i Stjepanka Pranjković

Prva ovogodišnja tribina iz niza Litterarum translatio održat će se ponedjeljak 25. siječnja i predstavit će nove snage na hrvatskom književno-prevodilačkom obzorju, čime DHKP nastavlja već uvriježenu praksu predstavljanja nedavno primljenih članica i članova.
Najava • 09.11.2020.

Književni prevoditelj vašem gradu: Xénia Detoni

U ponedjeljak 9. studenog u Knjižari Fraktura gostuje prevoditeljica Xenija Detoni koja će razgovarati o književnom i inom prevođenju, o dvojezičnosti, jeziku i identitetu, o ulozi i radu prevoditelja te o značajnim momentima u bogatoj i šarolikoj karijeri. Voditeljica je Lea Kovács.