Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel

Razgovor ×

Razgovor • 16.04.2010.

Marina Šur Puhlovski : Ljubav je jedino mjesto prosvjetljenja

Ljubav je jedino područje u kojem čovjek kao osoba nestaje - i to nema nikakve veze s izgrađivanjem, s razvojem. Ljubav je poništavanje - susret s Istinom, sa Svemirom - ljubav je ono što ćemo jednom biti. Prauzor. Ljubav je naša budućnost, a na zemlji iskušavamo jedan njen oblik - tjelesni. Potpuna zemaljska ljubav žene i muškarca neka je vrst „sjećanja na budućnost“. Ona je ukidanje...
Razgovor • 21.03.2010.

Margareta Peršić i Marijana Jelić : Lutke su dio nas

U nedjelju, 21. ožujka 2010, na prvi dan proljeća, u tvornici AKC Medika, Pierottieva 11, održava se prvi festival lutaka pod nazivom DAN ZA LUTKIN DAN.  Tim povodom razgovaramo s Margaretom Peršić, lutkaricom i jednom od organizatorica ovog zbivanja,  i sa jednom od sudionica, Marijanom Jelić, ilustratoricom.
Razgovor • 17.03.2010.

Zoran Pilić : Živimo u stvarno zajebanom vremenu

Reference na film, ali i na glazbu i književnost nastale su spontano i skoro da su neodvojivi dio prve dvije knjige. Mislim da je to ispucavanje na neki način i normalno za našu, predinternetsku, generaciju. Film, glazba i književnost bili su sastavni dio odrastanja. Imao si te važne filmove, glazbu i knjige koji su nas na neki način definirali i to se negdje mora vidjeti, obilježiti. To su ti nekakve ...
Razgovor • 05.03.2010.

Predstavljamo nakladnike : Simona Goldstein

Zagrebu nedostaje znanstvena knjižara, i to se jako osjeti. Isto tako je i s drugim gradovima. Netko može reći da par knjižara koje postoje pri fakultetima zadovoljava potrebe, no ja se s time nikako ne mogu složiti. Ako, primjerice, želite kupiti rječnik stranih riječi, neko filozofsko djelo, ili pak klasike domaće ili svjetske književnosti, morate ga moći kupiti ne samo u knjižari tog nakladnika ili na...
Razgovor • 02.03.2010.

Predstavljamo nakladnike : Leo commerce

Mi smo čisti komercijalni nakladnik koji nikada ništa nije dobio od države iako smo imali dosta naslova koji su konkurirali za otkup. Fizički obujam prometa u posljednje je vrijeme dosta pao ali to nije najveće zlo, nego totalna nelikvidnost odnosno neplaćanje računa. Na žalost, hrvatski knjiški ceh je organiziran katastrofalno, svatko gleda svoje uske interese a ne dobrobit svih u cehu.
Razgovor • 02.02.2010.

Boris Perić : Vampir zorno oslikava duhovnu i moralnu mizeriju hrvatskog društva

Uz dužno poštivanje spram Filozofskog fakulteta i pojedinih njegovih odsjeka, te simpozijima i stručnim skupovima, mislim da se književnom prevođenju u nas naprosto posvećuje premalo pozornosti. S druge strane, tamo gdje toga i ima, ne postoji dovoljno zanimanja, jer, kako sam imao prilike čuti, nitko ne želi raditi nešto što mu se čini toliko nesigurnim. Nažalost, prevođenje je u našem društvu...
Razgovor • 01.02.2010.

Antonija Primorac : Zagreb i Split su ista liga, samo što Split ima more

Margaret Atwood ponudila je zanimljivu hipotezu -  dok američku kulturu uokviruje simbol granice koju se osvaja, a britansku metafora otoka, kanadsku kulturu definira ideja preživljavanja. Za razliku od američkih naracija u kojima junak suočen s preprekama na kraju usprkos svemu pobjeđuje, kanadski junak suočen s preprekama - najčešće u obliku  teških klimatskih neprilika - uglavnom gubi bitku i umire,...
Razgovor • 28.01.2010.

Andrea Zlatar Violić : U Hrvatskoj se nedostatno i nesustavno ulaže u kulturu

U svim mogućim kombinacijama pozicije vlasti i opozicije mene muči ono što i jedna i druga strana dijele: klijentelizam, oportunističko ponašanje u financiranju (svima pomalo), izbjegavanje prave kritičke evaluacije onoga što se u kulturi proizvodi. Pa tako netko dobije zato što je mlad, a netko zato što je star, netko zato što je iz metropole a netko baš zato što nije iz metropole,  netko zato što mu...