Tribina Tragom prijevoda posvećena Lászlu Krasznahorkaiju
Održava se
17.09.2018. u 18h
17.09.2018. u 18h
Tribina Tragom prijevoda u organizaciji Društva hrvatskih književnih prevodilaca održat će se u ponedjeljak, 17. rujna u 18 sati, u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića u Zagrebu. (Preradovićeva 5)
Rujanska tribina posvećena je samo jednom piscu, dobitniku Man Bookera za cjelokupni književni opus, Mađaru Lászlu Krasznahorkaiju čiju prozu kritika opisuje kao neiscrpnu i klaustrofobičnu, prepunu dugih i krivudavih rečenica. Kako su se kroz nju probijale, pokušat će nam dočarati dvije njegove prevoditeljice, Lea Kovács i Viktorija Šantić.
Lea Kovács će predstaviti svoj prijevod njegova prvijenca, romana "Sotonski tango" (Naklada OceanMore, 2016), u kojem stanovnici propalog, oronulog "kolektivnog gospodarstva", smještenog u blatnoj pustopoljini ruševina Austro-Ugarske Monarhije i poslijeratnoga komunističkog režima, provode dane ne radeći ništa, smišljajući kako pobjeći iz bijede i siromaštva na neko bolje mjesto.
Viktorija Šantić, koja je prevela nekoliko njegovih djela, a na tribini će predstaviti svoj prijevod Krasznahorkaijeve zbirke priča "Svijet ide dalje" (Naklada OceanMore, 2017) čiji se protagonisti, premda opsjednuti odlaskom iz svoje svakidašnjice, svoje okoline, svoje prošlosti, svoje budućnosti, kad trebaju donijeti jednostavnu odluku o prvom koraku gube u beskrajnim teorijama o mogućim posljedicama svojega djelovanja i na kraju se uopće ne miču s mjesta, nego samo ondje sjede i čekaju da se onaj drugi napokon pomakne.
Tribinu moderira: Ana Badurina