Kao da sam
- Nakladnik: Istarski ogranak DHK
- 05/2008.
- 145 str., tvrdi uvez
- ISBN
- Cijena: 13.27 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Kako je to u poetici, bilježi Igor Grbić u mudroslovnoj knjizi poezije "Kao da sam" u kojoj je poetičnost sekundarna, jezik nomenklatura ideologije i medij prenošenja poruke, a cijeli proces univerzalizacije tek naoko posebnoga, srž cjeline ukoričena projekta. Poetičnost (ne uvijek spretno) balansira na rubovima spomenarske lirike, nezgrapno poetiziranih pamlfleta i (ne uvijek za liričnost dobrodošlih) utega izlijeva, očito nagomilane, mudrosti. Ali, ako se složimo da humanost poruke i dobrohotnost duhovnog i filozofijskog ekumenizma može prevagnuti, tada ćemo posegnuti za priručnom kristalnom kockom vedrine i pjesniku oprostiti poetske nezgrapnosti.
Idemo dakle dalje samo s idejama. I njihovom privremenom materijalizacijom u slova. Pratimo tragove volje.
Poznata je fascinacija istokom i osobna nit koju je Friedrichu Nietzscheu ostavio filozof Schopenhauer, te njegov koncept volje za moć. Grbić čitatelju nudi kulturom oslabljeni volontarizam kojega elementima pripisuje kao oblik fatuma: od stihova "Nitko sunce nije pitao/ smeta li mu dan:/ jednom svanulome on mu/ se nametnuo sam", sve do "Sveg čeg ima ima silom./ Milom je tek kraj / raj, kome jedino je stalo / ostat zavičaj".
( iz kritike Nikole Petkovića )
Igor Grbić rođen je na moru. Diplomirao je engleski jezik i književnost i indologiju, doktorirao teoriju i povijest književnosti. Radio je kao lektor hrvatskog jezika i književnosti na Sveučilištu u New Delhiju, samostalni prevoditelj i autor, a do daljnjeg na mjesnom sveučilištu predaje književnost i o njoj. Živi u Puli, gdje uglavnom i piše, poeziju, pripovjednu i esejističku prozu. Preveden je na više jezika, a s više jezika i sam je preveo nekoliko tisuća stranica, uključujući tridesetak knjiga. Nagrađivan i kao pisac i kao prevodilac.
Dosad je objavio sljedeće književne naslove: "Istria glagoljušta", Zagreb, 2005. (nagrada Kiklop i književna stipendija u Grazu); "Tajna Monkodonje", Ulcinj, 2007.; "U doba vremena", Zagreb, 2007.; "Kao da sam", Pula, 2008.; "Izlazak u cvijet", Zagreb, 2012.; "Knjiga priča", Zagreb, 2015.; "Mrvice s gozbe", Zagreb, 2018.; "Pjesme rađanja i umiranja", Zagreb, 2019.
Znanstveno se književnosti posvetio u sljedećim naslovima: "The Occidentocentric Fallacy: Turning Literature into a Province", Cambridge, 2018.; "Jungovska interpretacija romana Put u Indiju E. M. Forstera", Zagreb, 2018.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.