Skitnice
- Nakladnik: Iris Illyrica
- Prijevod: Irena Škarica
- 10/2023.
- 272 str., meki uvez
- ISBN 9789538169595
- Cijena: 16.00 eur
- Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
„Ljudi mogu pripadati nekome mjestu jer su se na njemu rodili, ili jer ih je porobilo, ili jer su ga od nekoga zakupili. Nije važno kakva nas spona veže za neko mjesto jer svatko od nas na njemu ostavi svoj trag, kao što i jeka odzvanja nakon što povik utihne, ili kao što vjetar usječe klanac u stijeni. Svatko od nas negdje ostavi komadić svoga srca, koji onda putuje kroz vrijeme kako bi ispričao priču svoga vlasnika, istodobno čuvajući i otkrivajući prošlost. Tako je to i u Cape Townu. Taj je grad poput majke čija su djeca lutalice iz cijeloga svijeta. Doputuju onamo izgubljeni, no kad se jednom skrase u njegovoj kotlini, više ne mogu otići.ˮ
"Skitnice" južnoafričke spisateljice Rešoketšwe Manenzhe dirljiv je lirski roman koji pripovijeda potresnu priču o višerasnoj obitelji, izmučenoj brojnim osobnim i društvenim previranjima nakon donošenja zloglasnog Zakona o nemoralu, koji zabranjuje vanbračne odnose između bijelaca i domorodačkog stanovništva. Ovaj najnagrađivaniji debitantski naslov u Južnoafričkoj Republici ne govori samo o jednoj teškoj i tužnoj sudbini, već nam otkriva priču o mnogim raspršenim, raštrkanim i prognanim dušama i njihovim prošlostima.
Rešoketšwe Manenzhe vodi nas na mjesto koje je nekima san, nekima raj, a nekima zatvor ili grob, mjesto na kojem neprijatelji postaju prijatelji, a prijatelja više nema, gdje su crnci robovi, a bijelci vladaju tuđom domovinom – u Afriku.
Elizabeta Vrbančić, urednica
Roman "Skitnice" začudna je mješavina slikovite opisne proze, pronicljivih osvrta o kolonijalizmu i rasnoj nepravdi, elegičnih dnevničkih zapisa te afričkih plemenskih legendi i mitova, pisan izrazito lirskim stilom i protkan sjetom koja je u određenoj mjeri zajednička svim likovima čiju psihologiju autorica dočarava suptilnom ali neporecivom vještinom.
Irena Škarica, prevoditeljica
Rešoketšwe Manenzhe mlada je južnoafrička pjesnikinja i spisateljica, čije su pjesme i kratke priče objavljene u čitavom nizu časopisa, a osvojila je i zavidan broj književnih nagrada. Godine 2018. magistrirala je kemijsko inženjerstvo na Sveučilištu Cape Town (UCT) s odličnim uspjehom. Radila je kao mlađi inženjer za južnoafričku cementnu tvrtku PPC, te kao predavač i istraživač na Odjelu za kemijsko inženjerstvo UCT-a.
Ljubav prema književnosti i interes za teme rasne problematike Južnoafričke Republike naveli su je da napiše svoj prvi roman "Scatterlings", roman koji, među ostalim, tematizira južnoafrički Zakon o nemoralu iz 1927., koji je zabranjivao (seksualne) odnose između bijelaca i pripadnika drugih rasa. Njezin roman dobio je visoke ocjene čitatelja i sjajna je odskočna daska za upoznavanje s ovom, nažalost, još uvijek aktualnom i nedovoljno obrađenom temom.
Roman je osvojio sve značajnije južnoafričke nagrade, Dinaane Debut Fiction Award (2020.), HSS Award for Fiction by a Single Author (2021.), University of Johannesburg Prize for South African Writing in English (2021.), South African Literary Awards, for Fiction in English in the category of “First Time Published Author” (2021.) te je ušao u uži krug za izbor književne nagrade Sunday Times CNA Literary Awards.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.