Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel

Razgovor ×

Razgovor • 07.09.2015.

David Foenkinos : Mislio sam da je 'Delikatnost' samo luda priča o ljubavi udovice i Šveđanina

Nikada nisam ovo očekivao. Uvijek je neobično saznanje da me čitaju u cijelom svijetu. Nikada ne čekam na uspjeh. Ponekad sam bio sretniji kada mi knjige nisu uspjele. Uspjeh mijenja mnogo toga, ali ne mislim o tome dok pišem. Slobodan sam u načinu na koji živim, važno je ostati iskren.
Razgovor • 05.09.2015.

Sibila i Seid Serdarević : Postoji publika koja želi i voli čuti i vidjeti ozbiljne sadržaje

Sve dok neće postojati ozbiljni sponzori, ozbiljna podrška iz gospodarstva, dok se ne vidi koliko kultura znači, koliko ona može pridonijeti promociji gospodarstva, kolika je ta publika koju zanimaju neke drugačije stvari... ovakve festivale će biti teško održavati.
Razgovor • 01.09.2015.

Uzeir Husković : Knjižare su već odavno prestale biti kulturna središta

Naše je knjižarsko tržište samo po sebi minijaturno, posljednjih godina neuredno, rekao bih bolesno. U takvim je prilikama veoma teško prodati knjigu i priskrbiti koliko-toliko financijskih sredstava za nove naslove, honorare, plaće i režije. Veliki lomovi nekih važnih izdavača generirali su krizu kompletne branše.
Razgovor • 24.08.2015.

Ivana Sajko : Prostor teksta je mjesto gdje se zbilja mogu odviti neka lijepa čuda

[ RAZGOVOR IZ ARHIVE ] Jezik. Prostor jezika u kojemu ponekad, uz veliki trud, u upornoj tišini, nakon rada na samoći, mogu širiti granice svog svijeta. To je za mene književnost kao iskustvo, mada pretpostavljam da je to jezgra svakog stvaralaštva.
Razgovor • 04.08.2015.

Irena Vrkljan : Moji literarni ljubimci važni su mi kao i živi ljudi

Znali smo se osam dana kada je Benno sa svojim koferom uselio u moj studentski stan. Krevet je bio od Crvenog križa. Ormar bez pozadine, peć s ugljenom. Ali, ljubav je bila velika. Možda se takva ljubav ne dešava svakome.
Razgovor • 29.04.2015.

Vanda Mikšić : Od književnog djela očekujem da me kao Alisu uvede u svoje čudo

Mislim da bi svakako što prije trebalo poraditi na tome da prevoditelji dobiju svoju kuću, institut, centar, nazovimo to kako želimo, u kojemu bi se nalazilo sjedište DHKP-a, biblioteka, konferencijska dvorana...
Razgovor • 24.04.2015.

Korana Serdarević : Mogućnost prijateljstva je možda najtoplija i najnesebičnija ljudska osobina

Vrijeme rane pokrije prihvatljivom verzijom istine, premaže ih nekim melemom zaborava i ostavi tamo, pod kožom. Ali kad god se po ožiljku zagrebe, rana je uvijek prisutna. I neka je. Bol je nužna.