Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Antica Menac Željka Fink-Arsovski Radomir Venturin

Hrvatski frazeološki rječnik

  • Nakladnik: Naklada Ljevak
  • 11/2014.
  • 800 str., tvrdi uvez
  • ISBN 9789533036939
  • Cijena: 38.36 eur
    Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro
  • Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.

Osnovna jedinica frazeologije je frazem. On se sastoji od najmanje dviju sastavnica za koje je karakteristična ustaljenost upotrebe, cjelovitost i relativno čvrsta struktura. Ne stvara se u govornom procesu, nego se kao cjelina uključuje u diskurs, pri čemu može postati dio rečeničnoga ustrojstva ili funkcionirati kao samostalna cjelina.

Velikom je dijelu frazema svojstvena slikovitost, visok stupanj ekspresivnosti i najčešće negativno konotativno značenje. Bitno obilježje frazeologije je i desemantizacija koja pokazuje da su sve sastavnice ili dio njih izgubile svoje prvotno leksičko značenje, dok je frazem kao cjelina dobio novo, frazeološko značenje. To istodobno znači da se frazeološko značenje ne dobiva zbrojem leksičkih značenja pojedinih komponenata frazema.

U Hrvatskom frazeološkom rječniku uključeni su:

- frazemi kojima se dugo ili dulje vrijeme koristimo u hrvatskom jeziku, npr. ispravljati krivu Drinu, pobrkati lončiće, držati se majci za suknju

- frazemi koji su relativno nedavno postali dijelom frazeološkoga fonda hrvatskoga jezika, npr. pojesti za doručak, leptirići u trbuhu, žena zmaj.

***

"Hrvatski frazeološki rječnik ima veliki korpus hrvatskih frazema, više od 4000. Djelo je u sadržajnom i jezičnom smislu besprijekorno. Po svojoj preglednosti, sustavnosti i usklađenosti sa suvremenim frazeografskim načelima obrada građe u ovom rječniku ogledni je frazeografski primjer u hrvatskoj filologiji.

Riječ je o vrhunskom frazeografskom djelu koje sadrži hrvatsku frazeološku građu i time ispunjava veliku prazninu u kroatističkoj leksikografskoj produkciji. Ovaj rječnik pripada fundamentalnoj kroatističkoj frazeografskoj literaturi i osnova je daljnjem proučavanju i potpunijoj obradi hrvatskoga frazeološkoga fonda."

Dr. sc. Dubravka Sesar, red. prof.

"Riječ je o izvornom frazeografskom djelu jer su autori vrsni frazeolozi koji su u nas frazeologiju kao jezikoslovnu disciplinu postavili na čvrste temelje. Svojim dosadašnjim znanstvenim istraživanjima i frazeološkim rječnicima postali su vodeći frazeolozi i frazeografi u Hrvatskoj.

Pred nama je djelo vrhunskih frazeoloških stručnjaka, što se vidi iz svakoga retka. On je rezultat njihova znanstvenoga bavljenja frazeologijom i frazeografijom. Rječnik ima mnogo širu vrijednost osim kao studentska literatura. On će biti nezaobilazan priručnik mnogima, i izvornomu govorniku, a pogotovo onomu koji uči hrvatski jezik kao strani. Budući da se u hrvatskom jezikoslovlju sve više mladih znanstvenika zanima za frazeologiju, ovaj će rječnik biti njihov vodič u tu znanstvenu disciplinu. Na kraju, od njega će imati koristi i autori novih rječnika, pogotovo objasnidbenih i dvojezičnih jer će iz njega ne samo crpsti građu nego će valjano obraditi frazeme, što dosad nije bio čest slučaj. Rječnik po svojoj osmišljenosti, sustavnosti, temeljitosti, koherentnosti, tehničkoj ujednačenosti te primjeni valjanih frazeografskih kriterija pokazuje da je riječ ne samo o prijeko potrebnoj vrsti rječnika nego i o vrhunskoj leksikografskoj tvorevini."

Dr. sc. Branka Tafra, red. prof.

© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.

– Od istog nakladnika –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Od istog autora –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Pretraži sve knjige –