Novac od Hitlera
- Nakladnik: Hena com
- Prijevod: Suzana Kos
- 08/2018.
- 296 str., meki uvez s klapnama
- ISBN 9789532592115
- Cijena: 17.12 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Radka Denemarková gradi svoj roman gustim, grubim stilom na slojevima metafora kojima pokušava u čitatelju izazvati tjelesnu reakciju gnušanja upravo nalik onoj koju Gita ima pred licem zla. U kontekstu u kojem je književnost dala mnogostruka tumačenja najvećeg poraza čovječanstva, interpretacija iz pera Denemarkove nova je, svježa i razotkrivajuća. Autorica toliko snažno i detektivski napeto iznjedruje ovaj ženski krik i secira ljudski nagon za opstankom da nam otkriva jedan dobro sakriven kutak duha. Upravo smo svjedočili mjestu gdje se u čovjeku skriva glas koji pred smrću vapi: „Još ne, još ne, gospodine Bože, još ne!“
Jedan od najboljih čeških romana koji se pojavio zadnjih godina.
Radka Denemarková (1968., Kutná Hora) jedna je od najcijenjenijih i najprevođenijih čeških suvremenih spisateljica. Autorica je romana, drama, televizijskih scenarija, prevoditeljica, publicistkinja i profesorica kreativnog pisanja. Diplomirala je, a potom i doktorirala češki i njemački jezik na Karlovu sveučilištu u Pragu.
U prozi je debitirala romanom A já pořád kdo to tluče 2005., da bi godinu kasnije objavila izvanredni Novac od Hitlera za koji je osvojila „Magnesia Litera“ nagradu za najbolji češki roman. Poljsko izdanje romana bilo je nominirano za nagradu „Angelus“ (2009.), a njemačko izdanje osvojilo je nagrade „Usedom“ (2011.) i „Georg Dehio“ (2012.).
Jedina je češka autorica koja je triput osvojila nagradu „Magnesia Litera“ i to u kategorijama proze (Novac od Hitlera), publicistike (za priču o Petru Léblu, Smrt, nebudeš se báti aneb Příběh Petra Lébla) i prijevoda (za roman Ljuljačka daha nobelovke Herte Müller).
Njezina djela prevedena su na dvadeset jezika i ovjenčana su desecima književnih nagrada.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.