Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel

Vanda Mikšić ×

Najava • 14.07.2020.

Booksa u parku: Odvalimo se poezijom – Black Lives Matter

Povodom nedavnih događanja u Sjedinjenim Američkim Državama kada je stradao građanin George Floyd, nenaoružani crnac koji je umro nakon brutalne policijske intervencije u Minneapolisu, u parku ispred Bookse održat će se pjesnički događaj čitanja poezije otpora afro-američkih autorica i autora.
Najava • 06.03.2020.

Pjesničko čitanje i susret s pjesnikinjama Anom Brnardić, Sanjom Lovrenčić i Vandom Mikšić

Povodom Međunarodnog dana žena Hrvatski PEN centar poziva vas na pjesničko čitanje i susret s pjesnikinjama Anom Brnardić, Sanjom Lovrenčić i Vandom Mikšić koji će se održati u petak, 6. ožujka u Knjižnici Marije Jurić Zagorke u Zagrebu.
Najava • 08.11.2018.

Predstavljanje najnovijeg broja Teme i temata posvećenog belgijskoj suvremenoj književnosti

U četvrtak 8. studenog 2018. u 19 sati u kafeu Botaničar (Trg Marka Marulića 6, Zagreb) Centar za knjigu organizira predstavljanje najnovijeg broja Teme i temata posvećenog belgijskoj suvremenoj književnosti.
Prevoditelj predstavlja • 04.01.2017.

Prevoditelj predstavlja : Vanda Mikšić

Ove godine navršit će se okruglih 20 godina mojega prevodilačkog rada. Naime, 1997. mi je zahvaljujući Hrvoju Božičeviću objavljen prvi prijevod – 'Ocean more' Alessandra Baricca. Odonda se već nanizalo naslova, što integralnih, što fragmentarnih (po časopisima ili za festivale), što samostalnih što u tandemu, mahom s francuskog i talijanskog, ali i na francuski.
Najava • 10.03.2016.

Predstavljanje knjige Vande Mikšić 'Fragmenti o bacanju kamena'

Predstavljanje knjige Vande Mikšić 'Fragmenti o bacanju kamena' održat će se u četvrtak 10. ožujka u 18 sati u Vinyl baru u Zagrebu. Knjigu će predstaviti Ivana Žužul, Miroslav Mićanović i Vanda Mikšić.
Vijest • 06.10.2009.

Godišnje nagrade društva književnih prevodilaca

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca dodijelilo je godišnje nagrade za najbolja prijevodna ostvarenja - nagradu za najbolji prijevod fikcionalne proze dobila je Irena Lukšić za prijevod "Povijest jednog putovanja" Gajta Gazdanova, za najbolji prijevod nefikcionalne proze Vanda Mikšić, za "Povijest retorike od Grka do naših dana" M. Meyera, M. M. Carrilha i B. Timmermansa, dok je nagrada za životno...