Priča o mojoj ženi
- Nakladnik: Naklada OceanMore
- Prijevod: Xenia Detoni
- 03/2024.
- 448 str., meki uvez s klapnama
- ISBN 9789533321745
- Cijena: 29.00 eur
- Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Pomorski Kapetan Störr, morski vuk, melankolik snažna tijela, neustrašivi gospodin, oženio se neodoljivom, slobodoumnom Francuskinjom Lizzy u koju je strastveno i opsesivno zaljubljen. Već prvom rečenicom „Da me žena vara, slutio sam odavno”, započinje emocionalni triler smješten u Pariz i London, između dvaju ratova, a pisan u vrijeme kad Europa počinje gorjeti svojim najsramnijim idejama.
Störrove sumnje, utemeljene ili ne, proganjaju ga danonoćno, svaki korak njegove žene izaziva nove strepnje i deluzije. Lizzy je frivolna, je li i bezazlena?, no svakako je aktivna sudionica Störrovih košmara. Zato je veliki mađarski pisac György Konrád rekao: „U svjetskoj literaturi koja govori o ljubomori Füstov je roman temelj.“
Beskompromisna odlučnost i strast kojom se Füstovo remek-djelo, Priča o mojoj ženi, okreće ne samo od znanstvene i političke histerije, već i od svekolika prostačkog svijeta (svega onog što je književnost prethodno opisivala kao prirodni poredak društvenih odnosa) te nepopustljiva usredotočenost kojom se bavi samo unutarnjim svijetom vanjskog svijeta, svima nam poznatom složenošću duše, njezinom nutrinom i apstrakcijama, ni na trenutak ne zaboravljajući niti napuštajući njezinu objektivnost, reklo bi se da je jedinstvena u europskoj književnosti. – Péter Nádas
Milán Füst napisao je knjigu čija ironija tek naizgled ublažava egzistencijalističku gorčinu. Kapetan Störr tvrdoglav je, ponosan i autodestruktivan. On je prozreo sebe, no ne može se promijeniti. Pakao nisu samo drugi, pakao smo i mi sami. – Andreas Breitenstein, Neue Zürcher Zeitung
Milán Füst (1888.-1967.) rođen je u Budimpešti u osiromašenoj obitelji, studira pravo i ekonomiju, ali već 1908. počinje objavljivati u književnom časopisu Nyugat (Zapad) koji je u tridesetogodišnjem postojanju iznjedrio najvažnije mađarske pjesnike i pisce poslije proslavljene u cijelom svijetu. Godine 1912. doktorira na Pravnom fakultetu. Radi kao učitelj u Ekonomskoj školi, a potom i profesor na Umjetničkoj akademiji u Budimpešti. Predavanja su mu bila senzacionalna, naknadno su i objavljena, a generacije studenata nadahnjivale su se njegovim interpretacijama. Od pjesnika za nekolicinu, pjesnika za pjesnike, postao je mađarski književni kanon. Njegov bogati rad obuhvaća eseje, kazališne komade, poeziju, novele i romane te dnevničke zapise duge gotovo pedeset godina. 1948. dobio je Nagradu Lajos Kossuth za svoj cjelokupni opus. 1988. Mađarska akademija znanosti i umjetnosti i njegova supruga Erzsébet Helfer osnivaju Zakladu Milán Füst koja promiče i pomaže prijevode njegovih djela diljem svijeta. Tako je i naša prevoditeljica Xenia Detoni 2023. dobitnica Zakladine potpore za ovaj hrvatski prijevod.
Füst sedam godina piše roman "Priča o mojoj ženi" i nakon nekoliko odbijenica uspijeva ga objaviti 1942., no i onda nije zamijećen u javnosti nego tek dvadeset godina poslije, nakon što 1958. biva preveden na francuski i objavljen u Gallimardu. Potom počinje njegova europska slava, napokon je prepoznat kao književni majstor svoga vremena, klasik preveden na dvadeset jezika.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.