Kućna apoteka za zdrave
- Nakladnik: Hena com
- Prijevod: Zlatko Crnković
- 04/2006.
- 206 str., meki uvez s klapnama
- ISBN 9532590005
- Cijena: 12.61 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Terapeutska vrijednost ove knjige sastoji se ponajprije u tome što autor redovito uspijeva izmamiti smiješak na licu čitatelja čak i onda kad govori o neugodnim i neželjenim simptomima kojekakvih zdravstvenih tegoba. Sve te i takve priče povezane su duhovitim, kishonovskim komentarima na račun općih ljudskih, tjelesnih i duševnih slabosti koje nas od vremena do vremena spopadaju.
Ovo drugo izdanje ove knjige gotovo je istovjetno prvom, uz tek poneku jezičnu preinaku u duhu današnjeg standarda hrvatskog književnog jezika.
Ephraim Kishon rodio se u Budimpešti kao Ferenc Hoffmann. U Budimpešti je proveo djetinjstvo i mladost te završio studij kiparstva i slikarstva na Likovnoj akademiji. Za vrijeme drugog svjetskog rata zatočen je u više nacističkih logora, ali je za vrijeme prijevoza u logor smrti Sobibor u Poljskoj pobjegao, te se ostatak rata skrivao kao slovački radnik.
Poslije 1945. mijenja prezime u Kishont i vraća se u Mađarsku gdje piše kazališne komade i satire. Godine 1947. svojim prvencem “Moj češalj” osvaja prvu nagradu na natječaju za najbolji roman u Mađarskoj. 1949. pred terorom komunističkog režima bježi u Izrael, gdje je učeći hebrejski jezik, radio kao bravar, automehaničar i ličilac. Od 1952. sustavno objavljuje političko-satirične crtice i slične tekstove u najčitanijim izraelskim dnevnim novinama “Maariv”, postavši tako popularni satiričar Ephraim Kishon. Živio je u Tel Avivu i Švicarskoj, gdje je u 80. godini života umro od srčanog udara.
Kishonove su knjige do sada tiskane u 43 milijuna primjeraka i prevedene na 37 jezika. Obiteljske priče “Kod kuće je najgore” najčitanija je hebrejska knjiga poslije Biblije. Na hrvatski je prevedeno 18 Kishonovih knjiga, od kojih: "Nije fer, Davide" (1977),"Kita boli more" (1980),"Kod kuće je najgore" (1982), "Nema nafte Mojsije" (1984), "Lisac u kokošinjcu" (1985), "Deva kroz ušicu igle" (1988), "Ništa tu Abraham ne može" (1990), "Još malo pa istina" (1987), "Priručnik za menadžere" (2000), i dr.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.