Osmica
- Nakladnik: Algoritam
- Prijevod: Maja Mastnak Car
- 03/2015.
- 152 str., meki uvez
- ISBN 9789533168579
- Cijena: 10.49 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Zbirka priča "Osmica" makedonske spisateljice Rumene Bužarovske sastoji se od osam priča, sedam objavljenih u istoimenom makedonskom izdanju, dok je jedna dodana iz njezine prve zbirke "Žvrljotine".
Priče Rumene Bužarovske napisane su običnim, možemo reći demokratskim vokabularom, onim srednjeg stilskog registra. Njezini likovi lijepo su se raširili po svim životnim dobima, od dječjeg do starijeg, a odreda se radi o ženama-pripovjedačicama ili pak pričama kojima su u fokusu ženski likovi. Likovi, ne samo ženski, iznimno su plastični, skulpture od riječi. Tajna njihove uvjerljivosti je u ljudskosti: upečatljivi su po svojim slabostima i nesavršenostima, po paketu osobnosti. Psihoportreti likova iscrtani su u nekoliko poteza, a svejedno raskošno.
Rumenine priče su drame iz svakodnevice, često kondenzirane u nekoliko sati, napete kao krimići. Ti krimići su ispričani pothlađenim, racionalnim i ekonomičnim, objektivnim i jezgrovitim rečenicama, pa se u napetosti između onoga kako i što bilježe i pripovijedaju otvaraju raskošni tuneli u psihu i intimu likova, u njihove i dijelom društvene rasjede i provalije. Autorica, naime, jednostavnim rečenicama s diskretnim detaljima ocrtava odnose moći – i još prije i važnije nemoći – razvija i fino gradira drame koje prijete prsnućem svih obiteljskih odnosa zbog pojedenog odreska ili uplakanog djeteta.
Korak iz životne rutine i sigurnosti u neugodu i potencijalni rasap je malen. Nizanje tih malih koraka čini kralješnicu ovih priča koje skreću prema katastrofi, plaču u kupaonici, bijegu u TV program… Ali, unatoč kojih, život ide dalje. Život kakvim ga, otprilike, vide i ispisuju anglosaksonski majstori, recimo Raymond Carver i Alice Munro. Rumena Bužarovska nije slučajno amerikanistica.
Rumena Bužarovska (1981., Skopje) je autorica zbirki kratkih priča "Žvrljotine" (Čkrtki, Ili-ili, 2007.); "Osmica" (Osmica, Blesok, 2010.), "Moj muž" (Mojot Muž, Blesok, 2014.; Ili-ili 2015.) i "Nikamo ne idem" (Ne odam nikade, 2018.) te studije o humoru u suvremenoj američkoj književnosti "Što je smiješno: teorije humora primijenjene na kratku priču" (Blesok, 2013.). S engleskoga na makedonski prevela je djela Lewisa Carrolla, J.M. Coetzeeja, Trumana Capotea, Charlesa Bukowskog i Richarda Gwyna. Profesorica je američke književnosti na Sveučilištu u Skopju. Priče su joj prevedene i uvrštene u engleske, njemačke, hrvatske, srpske, bugarske i francuske antologije i časopise.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.