Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Luigi Ballerini

Myra zna sve

  • Nakladnik: Ibis grafika
  • Prijevod: Iva Hlupić, Ana Badurina
  • 10/2022.
  • 300 str., tvrdi uvez
  • ISBN 9789533630861
  • Cijena: 21.10 eur
    Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro
  • Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.

Distopijski roman „Myra zna sve“ talijanskog dječjeg psihologa i autora Luigija Ballerinija namijenjen je publici adolescentske dobi. Roman preispituje pitanja društvene kontrole kroz korištenje tehnologije te manjak kritičkog mišljenja među većinom stanovništva u ovom distopijskom svijetu veoma bliskom našoj stvarnosti.

Myra je oblik umjetne inteligencije, nalik današnjoj Alexi ili Siri, no Myra doseže korak dalje, do svakog kutka svačijeg života. Ovaj roman svoje korijene zasigurno vuče u klasičnim distopijskim romanima poput Orvellove 1984., koristeći elemente poput stalnog nadzora u javnosti i u privatnom životu, odanosti režimu, tj. u ovom slučaju vjerovanja u ispravnost i dobronamjernost Myre, te zabrane ili izmjene književnih djela. Sve ove elemente Ballerini prilagođava današnjem svijetu i svoju radnju smješta u blisku budućnost, a naše razmišljanje o ovom žanru odvodi korak dalje.

Priča počinje školskim plesom, Spajalicom, na kojoj se glavni likovi ovog romana upoznaju. Naime, Myra je odredila da su baš Ale i Vera savršeni jedno za drugo i ovaj događaj prilika je da vide jesu li uživo jednako kompatibilni kao i u oblaku. Dok se Ale veseli ovogodišnjoj Spajalici i čvrsto vjeruje u Myrin odabir partnerice, kao i svega ostalog što mu Myra predloži, Vera je mnogo skeptičnija. Na Verino iznenađenje, Ale i ona dobro se slažu, usprkos njegovoj odanosti Myri. Malo pomalo, Vera budi Aleovu znatiželju i potiče ga da kritički počne promatrati svijet oko sebe, te mu otkriva kako je članica tajnog društva kojemu je cilj osloboditi se Myre i srušiti režim. Nakon prvotnog oklijevanja, Ale prihvaća činjenicu da zapravo nije slobodan i priključuje se pokretu otpora. Slijede tajna okupljanja, Aleova službena inicijacija, te dodjela tajnih zadataka kako bi, korak po korak, što veći broj ljudi počeo propitivati Myrinu ulogu.

Ovaj roman čitatelje potiče na razmišljanje o ulozi tehnologije u našim životima i posebno o objavljivanju privatnih detalja na internetu, bez trunke razmišljanja o tome tko zapravo ima pristup obilju informacija o nama. Kroz adolescentske likove, priča je posebno prikladna za srednjoškolce koji će sigurno prepoznati sebe i svoje prijatelje u mladim junacima ove priče. No, ništa u ovom romanu nije crno-bijelo. U šokantnom obratu, na kraju priče saznajemo da je misteriozni King, vođa pokreta otpora, zapravo također samo umjetna inteligencija koju je razvila Myra, a ne stvarna osoba. Ovom posljednjom ironijom, Ballerini nas upozorava je otpor režimu dobar početak, ali ne i korak na kojemu treba stati. Potpuna kontrola možda počinje od dobre volje, no granica između slobodnog izbora i slijepog slijeđenja uputa ubrzo postaje sve mutnija, dok na kraju ne nestane.

Čitajući ovu knjigu, pitamo se kako nitko (ili zanemariv broj pojedinaca) ne propituje postojeću strukturu i čvrsto stojimo iza junaka koji odabiru djelovati, no spremni smo ignorirati to da značajke pokreta otpora imaju karakteristike potpune društvene kontrole – tajnost sastanaka, depersonalizacija kroz korištenje dodijeljenih imena te zabrana dijeljenja pravih osobnih podataka, marginalizacija onih koji preispituju „istinu", kult ličnosti (uz dodatan element potpune tajnosti identiteta vođe). Nakon mnogobrojnih distopijskih priča, svejedno padamo u istu zamku kao i likovi kojima se svaki put iznova čudimo. 

O prevoditeljicama:

Iva Hlupić mlada je prevoditeljica s talijanskog i francuskog. Uz prevoditeljski studij, svoje je prevodilačke vještine usavršila pohađajući Translabove radionice prevođenja, specijalizirajući se svake godine za različit žanr - dramu, poeziju i dječju književnost. Njen prijevod je objavljen u nizu slikovnica iz dvojezične serije „KidKiddos book“.

Ana Badurina odrasla je u Malom Lošinju. Tijekom i nakon završenog studija povijesti i talijanskog jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu u više navrata usavršavala se na tečajevima talijanskog jezika u Italiji. Lektorica je na Odsjeku za talijanistiku zagrebačkog Filozofskog fakulteta. Od 2006. do danas prevela je više od 30 knjiga s talijanskog i za njih dobila pohvale i nagrade. 2022. Za svoj prijevod romana „HB Olovka" u izdanju Ibis grafike nagrađena je nagradom Josip Tabak.


* Knjiga „Myra zna sve” objavljena je u sklopu projekta Knjige iz kutije, a njeno je objavljivanje sufinancirano sredstvima Europske komisije.

Luigi Ballerini talijanski je liječnik, psihoanalitičar i pisac. Objavio je preko 30 romana, a njegova su djela prevedena na više od deset svjetskih jezika. Za svoj rad primio je brojna priznanja, a 2014. njegov je roman „La signorina Euforbia“ nagrađen talijanskom Andersonovom nagradom za najbolji roman uzrasta 9-11 godina, dok je nekoliko njegovih romana uvršteno u prestižni katalog The White Ravens. Osim dječjih romana, Ballerini piše i znanstvene članke, eseje te romane za odrasle. Živi u Milanu sa suprugom i četvero djece.

© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.

– Od istog nakladnika –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Od istog autora –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Pretraži sve knjige –