Razdvojit ću pjenu od valova : roman u tri novele
- Nakladnik: Europapress holding
- Nakladnik: Novi Liber
- Prijevod: Anita Peti-Stantić
- 05/2009.
- 234 str., tvrdi uvez
- ISBN 9789533001319
- Cijena: 17.12 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Roman jednog od najpoznatijih i najradije čitanih slovenskih autora snažna je priča o odnosu muškarca i žene koji pripadaju različitim društvenim statusima, priča koja otvara pitanja osobne, ali i ženske slobode, žudnje za ljubavlju, erotske napetosti i sudbine.
Ispisan na pozadini europske povijesti uoči Prvoga svjetskog rata i natopljen panonskom melankolijom, Lainščekov je roman jedan od naslova koji čine sam vrh suvremene europske produkcije.
Autor kojeg već poznaju hrvatski čitatelji ovaj se put predstavlja u vrsnom prijevodu Anite Peti-Stantić, koja je roman popratila i pogovorom.
***
Feri Lainšček rođen je 1959. godine u selu Dolenci na Goričkem. Završio je studiji novinarstva na Fakultetu za društvene znansti u Ljubljani. Autor je više romana - bestselera i dobitnik najprestižnijih nagrada. Nagradu "Kresnik" koja se dodjeljuje za najbolji slovenski roman dobio je 1992. za roman "Umjesto koga ruža cvjeta" i 2007. za roman "Muriša". Dobitnik je i nagrade "Večernica" koja se dodjeljuje za najbolju knjigu za djecu, za knjigu bajki "Mislice : Deset bajki " 2000. godine.
Dobitnik je i nagrade Prešernove zaklade, najviše slovenske nacionalne nagrade za umjetnost. Na hrvatski jezik prevedeni su njegovi romani "Umjesto koga ruža cvjeta", "Koju je magla donijela" i "Pijetlov doručak", te knjiga bajki "Mislice". Po njegovim romanima snimljena su četiri dugometražna filma od kojih je najpoznatiji "Pijetlov doručak".
Odrekao se honorara u korist Fonda za obnovu i razvoj grada Vukovara jer mu je taj grad već davno prirastao srcu i njegovo je ratno razaranje doživljavao kao da i njemu samom netko ruši kuću.
Ispisan na pozadini europske povijesti uoči Prvoga svjetskog rata i natopljen panonskom melankolijom, Lainščekov je roman jedan od naslova koji čine sam vrh suvremene europske produkcije.
Autor kojeg već poznaju hrvatski čitatelji ovaj se put predstavlja u vrsnom prijevodu Anite Peti-Stantić, koja je roman popratila i pogovorom.
***
Feri Lainšček rođen je 1959. godine u selu Dolenci na Goričkem. Završio je studiji novinarstva na Fakultetu za društvene znansti u Ljubljani. Autor je više romana - bestselera i dobitnik najprestižnijih nagrada. Nagradu "Kresnik" koja se dodjeljuje za najbolji slovenski roman dobio je 1992. za roman "Umjesto koga ruža cvjeta" i 2007. za roman "Muriša". Dobitnik je i nagrade "Večernica" koja se dodjeljuje za najbolju knjigu za djecu, za knjigu bajki "Mislice : Deset bajki " 2000. godine.
Dobitnik je i nagrade Prešernove zaklade, najviše slovenske nacionalne nagrade za umjetnost. Na hrvatski jezik prevedeni su njegovi romani "Umjesto koga ruža cvjeta", "Koju je magla donijela" i "Pijetlov doručak", te knjiga bajki "Mislice". Po njegovim romanima snimljena su četiri dugometražna filma od kojih je najpoznatiji "Pijetlov doručak".
Odrekao se honorara u korist Fonda za obnovu i razvoj grada Vukovara jer mu je taj grad već davno prirastao srcu i njegovo je ratno razaranje doživljavao kao da i njemu samom netko ruši kuću.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.