Kratka poredbeno povijesna gramatika latinskoga jezika
- Nakladnik: Matica hrvatska
- 10/2010.
- 304 str., meki uvez
- ISBN 9789531509015
- Cijena: 25.22 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Drugo izdanje Matasovićeva sveučilišnog udžbenika u odnosu na prvo izdanje dopunjeno je novijom literaturom, ispravljene su uočene pogreške, a tekst je mjestimice izmijenjen i znatno povećan.
"Od prvoga izdanja 'Kratke poredbenopovijesne gramatike latinskoga jezika' prošlo je više od deset godina. U međuvremenu, latinski se jezik nije nimalo promijenio, ali ova knjiga jest. Ispravljene su neke vrlo neugodne pogreške, koje su u prvom izdanju nastale najviše zbog vrlo kratkoga roka u kojem sam pregledavao korekture, svega nekoliko sati prije odlaska na studijsku godinu u SAD.
Također, knjiga je dopunjena novijom literaturom, a tekst je izmijenjen i u nekim dijelovima znatno povećan. U proteklih desetak godina promijenio sam mišljenje o nekim problemima, u velikoj mjeri i zato što sam u međuvremenu mnogo toga naučio, osobito na trima studijskim boravcima, prvo na Sveučilištu Wisconsina u Madisonu (1997-1998), zatim kao stipendist Humboldtove zaklade na Sveučilištu u Bonnu (2002-2003), i naposljetku kao gost Odsjeka za poredbenu lingvistiku Sveučilišta u Leidenu (2008).
Premda se spektakularna otkrića u indoeuropskoj lingvistici i povijesnoj gramatici latinskoga jezika ne događaju osobito često, u proteklih desetak godina pojavilo se nekoliko vrlo važnih radova, prije svega temeljni etimološki rječnik Michiela de Vaana (2008). Novo je izdanje moje gramatike bibliografski znatno dopunjeno novim naslovima, a i neke su nove spoznaje povijesne i poredbene lingvistike unesene u tekst. "
( Ranko Matasović )
"Knjiga je pisana s osnovnim ciljem - preko latinskoga, kao relativno poznatog jezika (jer se uči u školama), ujedno korisnoga za poredbeno proučavanje indoeuropske gramatike, približiti indoeuropeističku struku. Osim toga, latinski jest dobro istražen jezik, no pristup u latinskim gramatikama obično je vrlo konzervativan i Matasović želi to ispraviti.
Naime, dok standardni priručnici latinske historijske gramatike polaze od klasičnih latinskih morfoloških paradigmi koje naknadno tumače pozivajući se na starija jezična stanja i pretpostavljen morfološki sustav indoeuropskoga prajezika, Matasović se zauzima upravo za obrnut i zapravo logičniji pristup. On polazi od rekonstrukcije indoeuropskoga prajezika, a potom opisuje jezične promjene koje su dovele do stanja posvjedočenog u gramatici klasičnoga latinskog jezika."
Sanja Brbora-Majstorović, Slobodna Dalmacija
"Od prvoga izdanja 'Kratke poredbenopovijesne gramatike latinskoga jezika' prošlo je više od deset godina. U međuvremenu, latinski se jezik nije nimalo promijenio, ali ova knjiga jest. Ispravljene su neke vrlo neugodne pogreške, koje su u prvom izdanju nastale najviše zbog vrlo kratkoga roka u kojem sam pregledavao korekture, svega nekoliko sati prije odlaska na studijsku godinu u SAD.
Također, knjiga je dopunjena novijom literaturom, a tekst je izmijenjen i u nekim dijelovima znatno povećan. U proteklih desetak godina promijenio sam mišljenje o nekim problemima, u velikoj mjeri i zato što sam u međuvremenu mnogo toga naučio, osobito na trima studijskim boravcima, prvo na Sveučilištu Wisconsina u Madisonu (1997-1998), zatim kao stipendist Humboldtove zaklade na Sveučilištu u Bonnu (2002-2003), i naposljetku kao gost Odsjeka za poredbenu lingvistiku Sveučilišta u Leidenu (2008).
Premda se spektakularna otkrića u indoeuropskoj lingvistici i povijesnoj gramatici latinskoga jezika ne događaju osobito često, u proteklih desetak godina pojavilo se nekoliko vrlo važnih radova, prije svega temeljni etimološki rječnik Michiela de Vaana (2008). Novo je izdanje moje gramatike bibliografski znatno dopunjeno novim naslovima, a i neke su nove spoznaje povijesne i poredbene lingvistike unesene u tekst. "
( Ranko Matasović )
"Knjiga je pisana s osnovnim ciljem - preko latinskoga, kao relativno poznatog jezika (jer se uči u školama), ujedno korisnoga za poredbeno proučavanje indoeuropske gramatike, približiti indoeuropeističku struku. Osim toga, latinski jest dobro istražen jezik, no pristup u latinskim gramatikama obično je vrlo konzervativan i Matasović želi to ispraviti.
Naime, dok standardni priručnici latinske historijske gramatike polaze od klasičnih latinskih morfoloških paradigmi koje naknadno tumače pozivajući se na starija jezična stanja i pretpostavljen morfološki sustav indoeuropskoga prajezika, Matasović se zauzima upravo za obrnut i zapravo logičniji pristup. On polazi od rekonstrukcije indoeuropskoga prajezika, a potom opisuje jezične promjene koje su dovele do stanja posvjedočenog u gramatici klasičnoga latinskog jezika."
Sanja Brbora-Majstorović, Slobodna Dalmacija
Ranko Matasović (1968.), jezikoslovac, indoeuropeist, keltolog, autor je više stotina znanstvenih i stručnih radova (članaka, knjiga, skripta) te književnih prijevoda s trinaest klasičnih i suvremenih jezika. Knjiga Neprobuđeni njegov je prvi roman.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.