Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Evelina Rudan

Smiljko i ja si mahnemo : (balada na mahove)

  • Nakladnik: Fraktura
  • 05/2020.
  • 128 str., tvrdi uvez
  • ISBN 9789533582191
  • Cijena: 119.00 kn
  • Cijene knjiga samo su informativnog karaktera. Knjige potražite u knjižarama ili u knjižnicama.

"Smiljko i ja si mahnemo" sigurno će sjati u suvremenoj hrvatskoj poeziji. Gusto, a lako satkana priča nove knjige Eveline Rudan, osjeća se, morala je biti ispričana. Ona poseže sve do početaka, vraćajući se uvijek u sadašnje trenutke i na poznata mjesta, od kojih se zatim otiskuje uvijek u novi obilazak elipse pamćenja. Čitajući, posjetit ćemo istarska polja i šumarke, zagrebačke ulice i fakultete, Sueski kanal i New York, očešati se ramenom o cijelu galeriju likova: Kocbeka, Whitmana, Mary Poppins, Terryja Eagletona, Dantea, Viktora Emanuela III… 

Kolorit, preciznost i razgovornost jezika u "Smiljku" nešto su sasvim osebujno, a tu je i privlačnost obilja radnje: intimne, društvene i kulturne povijesti, emotivne i psihološke epike, skakanja s pozornice na pozornicu, inače tipičnije za prozu, što nas sve vuče dalje u obilazak osunčanih smultronstället – mjesta gdje rastu divlje jagode – smještenih između ovih korica; vuče u ono mitsko vrijeme kad “svi su još živi”. A iz divljih jagoda, podsjetit će nas "Smiljko", nerijetko prijeti ugriz zmije. I da, "Smiljko" govori istarski čakavski – ali tako izravno i prisno da jezik pada u drugi plan, postajući naš i svačiji. – Goran Čolakhodžić

Evelina Rudan rođena je u Puli 1971. Živi u Zagrebu. Objavila je zbirke "Sve ča mi rabi ovega prolića" (2000.), "Posljednja topla noć" (2002., zajedno sa Slađanom Lipovcem i Denisom Peričićem), "Uvjerljiv rt/Convincing Garden" (u elektroničkom obliku, prijevod Hana Dada Banak, 2003.), "Breki i ćuki" (2008., nagrada Grada Rijeke Drago Gervais za rukopis 2007.) i "Pristojne ptice" (2008.) te slikovnicu "Kraljevićev san" (zajedno s ilustratorom Svenom Nemetom, 2010.). Zastupljena je u više antologija i pregleda suvremene hrvatske poezije, a pjesme su joj prevedene na slovenski, češki, engleski, njemački, španjolski, talijanski, rumunjski i nizozemski.

Predaje na Odsjeku za kroatistiku zagrebačkog Filozofskog fakulteta. Bavi se usmenim žanrovima, intertekstualnim (i intermedijalnim) vezama usmene i pisane književnosti i oblicima nove usmenosti. Za knjigu "Vile s Učke. Žanr, kontekst, izvedba i nadnaravna bića predaja" (2016.) dobila je nagradu Filozofskoga fakulteta 2017. godine. Radila je u Pazinskom kolegiju – klasičnoj gimnaziji i izdavačkom poduzeću Josip Turčinović.

© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.

– Komentari –

– Od istog nakladnika –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Od istog autora –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve knjige –