
Isplazi jezik
- Nakladnik: AGM
- Prijevod: Marko Kovačić
- 09/2008.
- 73 str., meki uvez s klapnama
- ISBN 9789531743280
- Cijena: 10.62 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.

U pokušaju da ponovno osmisli svoj život i nađe uporište u budizmu, kineski pisac otputuje u Tibet. Tijekom duga lutanja visinskim pašnjacima i uspinjanja na planine, posjeta svetim mjestima i samostanima, stječe neobična iskustva i susreće začudne ljude. Svjedočio je nebeskom pokopu, na noćenje u šator ga je primio nomad na hodočašću okajanja incestuoznih grijeha, upoznao je srebrnara koji je osušeno truplo svoje ljubavnice objesio na zid špilje u kojoj živi te čuo priču o lami reinkarnom u djevojčici, koja umre za budističkog obreda inicijacije.
Na prorijeđenom zraku visoravni gubi se oštrina granica između stvarnosti i mašte, a protagonist je uvučen duboko u stranu mu tradiciju koja ga proganja čak i u snovima.
Zbirka priča "Isplazi jezik" kultni je status u Kini stekla 1987. godine kada je zabranjena zbog toga što su je vlasti ocijenile kao "vulgarnu i bestidnu knjigu koja kleveće naše tibetske zemljake. Ma Jian je bio slijep za velik napredak koji je tibetski narod postigao u izgradnji ujedinjenog, naprednog i civiliziranog socijalističkog Tibeta. Slika Tibeta u ovom prljavom i sramnom uratku nimalo ne odgovara stvarnosti, nego je rezultat autorove mašte i njegove opsjednutosti seksom i novcem... Nitko ne smije čitati tu knjigu."
***
Ma Jian (rođen 1953.) kineski je pisac koji je disidentom postao objavivši priče s Tibeta pod naslovom "Isplazi jezik". Preselio se u Hong Kong 1986., a njegova su djela do danas zabranjena u Kini. Od 1999. živi u Londonu sa svojom suprugom i prevoditeljicom Florom Drew. Kaže da je život u Londonu čaroban, ali toliko nestvaran da obim nogama na tlu bude tek kad se vrati u Kinu. Zato se često vraća u domovinu, koja mu ostaje nepresušnim nadahnućem i za sljedeća književna djela.
Na prorijeđenom zraku visoravni gubi se oštrina granica između stvarnosti i mašte, a protagonist je uvučen duboko u stranu mu tradiciju koja ga proganja čak i u snovima.
Zbirka priča "Isplazi jezik" kultni je status u Kini stekla 1987. godine kada je zabranjena zbog toga što su je vlasti ocijenile kao "vulgarnu i bestidnu knjigu koja kleveće naše tibetske zemljake. Ma Jian je bio slijep za velik napredak koji je tibetski narod postigao u izgradnji ujedinjenog, naprednog i civiliziranog socijalističkog Tibeta. Slika Tibeta u ovom prljavom i sramnom uratku nimalo ne odgovara stvarnosti, nego je rezultat autorove mašte i njegove opsjednutosti seksom i novcem... Nitko ne smije čitati tu knjigu."
***
Ma Jian (rođen 1953.) kineski je pisac koji je disidentom postao objavivši priče s Tibeta pod naslovom "Isplazi jezik". Preselio se u Hong Kong 1986., a njegova su djela do danas zabranjena u Kini. Od 1999. živi u Londonu sa svojom suprugom i prevoditeljicom Florom Drew. Kaže da je život u Londonu čaroban, ali toliko nestvaran da obim nogama na tlu bude tek kad se vrati u Kinu. Zato se često vraća u domovinu, koja mu ostaje nepresušnim nadahnućem i za sljedeća književna djela.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.