Povijest ruske književnosti
- Nakladnik: Golden marketing / Tehnička knjiga
- Prijevod: Milka Car, Dubravka Zima
- 03/2009.
- 318 str., tvrdi uvez
- ISBN 9789532123593
- Cijena: 29.20 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Ova povijest ruske književnosti pokušava prikazati umjetničku posebnost ruske književnosti, njezin netipični razvoj i usku vezu s političkim, društvenim i kulturnim stanjem u zemlji. U 19. stoljeću, od Puškinova doba, ruska je književnost po svojoj unutarnjoj razvojnoj logici stekla veličinu koja se vjerojatno može usporediti samo s talijanskom likovnom umjetnošću renesanse ili njemačkom glazbom od Bacha do Richarda Straussa.
Najvažnija je svrha ove povijesti književnosti dočarati upravo tu veličinu koja se očituje u razgrananom sustavu više plejada pjesnika i romanopisaca. To ne može uspjeti bez razmatranja ishodišta i razvojnih uvjeta ruske književnosti, jednako kao i prikazivanja njezine mnogostruke isprepletenosti s drugim europskim književnostima - intertekstualnost je glavni element ruske književnosti.
Njemačko izdanje knjige objavljeno je godine 2005. kao "Mala povijest ruske književnosti" u istoimenoj seriji münchenskoga nakladnika C. H. Bečka. Ona je uistinu bila opsegom "malena" u odnosu prema "Povijesti ruske književnosti: Od 1700. do sadašnjosti", objavljenoj 2000. kod istoga izdavača. Nakon političkoga preokreta u Rusiji u njoj su prvi put obuhvaćeni svi dijelovi ruske književnosti, posebice u sovjetsko doba proskribirana disidentska književnost i književnost egzila, samizdat i tamizdat, kao i dugo zabranjivane antimimetske i religiozno-mistične struje.
Takvu cjelovitu prikazu teži i ova knjiga, koja naravno obuhvaća i starorusku književnost te seže sve do najnovijega doba. Hrvatska verzija proširena je određenim odlomcima koji se odnose na hrvatsko-ruske veze. Ne smiju se izostaviti važan boravak Jurja Križanića u Sibiru u 17. stoljeću, uloga Save Vladislavića u Petrovoj Rusiji, posjet Josipa Kosora Rusiji u jeku Prvoga svjetskog rata, kao ni putovanje Augusta Cesarca u mladu sovjetsku državu.
Najvažnija je svrha ove povijesti književnosti dočarati upravo tu veličinu koja se očituje u razgrananom sustavu više plejada pjesnika i romanopisaca. To ne može uspjeti bez razmatranja ishodišta i razvojnih uvjeta ruske književnosti, jednako kao i prikazivanja njezine mnogostruke isprepletenosti s drugim europskim književnostima - intertekstualnost je glavni element ruske književnosti.
Njemačko izdanje knjige objavljeno je godine 2005. kao "Mala povijest ruske književnosti" u istoimenoj seriji münchenskoga nakladnika C. H. Bečka. Ona je uistinu bila opsegom "malena" u odnosu prema "Povijesti ruske književnosti: Od 1700. do sadašnjosti", objavljenoj 2000. kod istoga izdavača. Nakon političkoga preokreta u Rusiji u njoj su prvi put obuhvaćeni svi dijelovi ruske književnosti, posebice u sovjetsko doba proskribirana disidentska književnost i književnost egzila, samizdat i tamizdat, kao i dugo zabranjivane antimimetske i religiozno-mistične struje.
Takvu cjelovitu prikazu teži i ova knjiga, koja naravno obuhvaća i starorusku književnost te seže sve do najnovijega doba. Hrvatska verzija proširena je određenim odlomcima koji se odnose na hrvatsko-ruske veze. Ne smiju se izostaviti važan boravak Jurja Križanića u Sibiru u 17. stoljeću, uloga Save Vladislavića u Petrovoj Rusiji, posjet Josipa Kosora Rusiji u jeku Prvoga svjetskog rata, kao ni putovanje Augusta Cesarca u mladu sovjetsku državu.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.