Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Olga Tokarczuk

Bjeguni

  • Nakladnik: Fraktura
  • Prijevod: Mladen Martić
  • 04/2020.
  • 375 str., tvrdi uvez s ovitkom
  • ISBN 9789533582139
  • Cijena: 179.00 kn
  • Cijene knjiga samo su informativnog karaktera. Knjige potražite u knjižarama ili u knjižnicama.

"U jednom dalekoistočnom gradu vegetarijanske restorane običavaju obilježavati crvenim svastikama, pradavnim znacima Sunca i životne snage. To jako olakšava život vegetarijancu u stranom gradu – dovoljno je pogledati gore i poći prema tom znaku. Tamo poslužuju povrtni curry, pakoru, samose i korme, pilave, popečke, a također i moje omiljene rižine prutiće zamotane u listiće osušenih algi. Nakon nekoliko dana uvjetovana sam kao Pavlovljev pas – čim ugledam svastiku, slinim."

Poljska nobelovka Olga Tokarczuk svoje je "Bjegune" napisala kao posvetu putovanjima i bjegovima, traganjima za smislom i lutanjima bez cilja. Kao fascinantan presjek vremena, mjesta i prostora, ovo je iznimno djelo zbirka duljih i kraćih priča koje se slažu poput šarenoga kaleidoskopa. "Bjeguni" su dokaz kako je najslavnija suvremena poljska književnica i svojim ranijim opusom zaslužila Nobelovu nagradu za književnost za 2018. godinu i nagradu Man Booker International.

"Hrvatski čitatelj dobiva Bjegune u ruke u trenutku kada je voljom jednoga hiperaktivnog virusa svijet neprestane mijene skoro pa u trenu zastao. Čitanje u sjeni karantene daje ovom romanu, jednom od najvažnijih u našem vremenu, posve novu perspektivu i dimenziju." – Mladen Martić

Iz medija:

Od davnih sultanovih palača preko sedamnaestostoljetnih kabineta čuda pa do suvremenih terminala za odlaske – Olga Tokarczuk vodi čitatelja na neobično putovanje kroz razna mjesta i vremena. Poziva na zajedničko upoznavanje titrave, fragmentirane stvarnosti, na odbacivanje utabanih putova. – Kultura.onet.pl

U svijetu u kojemu tek počinjemo osvješćivati da će nas ideologija konzumerizma i jednokratnosti uskoro uništiti i ubiti, stvaralaštvo Olge Tokarczuk opisuje suprotni pol te naracije: potragu za duhovnošću, veliko poštovanje spram prirode, potrebu pomnosti i dubine u dodiru s drugim čovjekom, a prije svega – solidarnost sa svakim postojanjem, s Drugim, ma tko on bio. – Małgorzata Rejmer, Kultura

Olga je mistik u trajnoj potrazi za istinom, istinom koju možemo očekivati samo u pokretu, prelazeći granice. Svaka forma, institucija i krut jezik znače smrt. – Kinga Dunin

Nema boljeg pratioca na putovanju u ovim turbulentnim, fanatičnim vremenima. – The Guardian

Olga Tokarczuk (Sulechòw, 1962.), poljska književnica, scenaristica, feljtonistica, psihologinja, sveučilišna nastavnica i društvena aktivistica, nedvojbeno je najcjenjenije i najprevođenije ime suvremene poljske književnosti. Diplomirala je psihologiju na Varšavskom sveučilištu. Nakon studija zaposlila se u Savjetovalištu za duševno zdravlje u Wałbrzychu. Kao spisateljica debitirala je 1979., a od 1989. pisanjem se bavi profesionalno. Prvi joj se roman (Putovanje ljudi knjige) u knjižarama pojavio 1993. Vodila je radionice kreativnog pisanja na Jagiełłonskom sveučilištu u Krakovu i na Sveučilištu u Opolu, a jedna je od utemeljiteljica i višegodišnja suorganizatorica poljskog Festivala priča.

Djela Olge Tokarczuk dosad su prevedena na tridesetak stranih jezika, te objavljena u više od sto izdanja, od kojih neka i na hrvatskom (Tjeraj svoj plug preko mrtvačkih kostiju, Pravijek i ostala vremena, Dom danji dom noćni i Ormar). Doživjela su također i mnoga kazališna uprizorenja te televizijske i filmske ekranizacije. Tokarczuk je osvojila mnoge najuglednije poljske i međunarodne književne nagrade. Roman "Bieguni" iz 2008., nagrađen iste godine nagradom Nike, nakon što je pod naslovom "Flights" izašao u Velikoj Britaniji, a ubrzo i u novim prijevodima i u Australiji te Sjedinjenim Državama, osvojio je nagradu Man Booker International za 2018. godinu.

Za roman "Knjige Jakubove" dosad je preveden na švedski, češki, srpski i slovenski jezik, a uskoro izlazi i na nizozemskom. Trenutačno se prevodi na još devet jezika. Autorica i njezin švedski prevoditelj Jan Henrik Swahn osvojili su Međunarodnu književnu nagradu Kulturhuset Stadtteatern u Stockholmu koja im je dodijeljena 2017. Roman je nagrađen nagradom Nike, pa je Olga Tokarczuk prva dvostruka laureatkinja "poljskoga književnog Nobela".

© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.

– Od istog nakladnika –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Od istog autora –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve knjige –