Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Ana Mihaljević

Hrvatskoglagoljski tekstovi prevedeni s latinskoga : Sintaktička analiza

  • Nakladnik: Hrvatska sveučilišna naklada
  • Nakladnik: Staroslavenski institut
  • 12/2020.
  • 484 str., meki uvez
  • ISBN 9789531694193
  • Cijena: 27.34 eur
    Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro
  • Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.

"Hrvatskoglagoljski tekstovi prevedeni s latinskoga (Sintaktička analiza)" Ane Mihaljević svojim je sadržajem i oblikom izvorna znanstvena knjiga visoke vrijednosti koja je podijeljena na 24 poglavlja. Prva su četiri poglavlja uvodna u njima se prikazuje jezično stanje u hrvatskome srednjem vijeku, postavljaju teorijski temelji i obrazlaže metodologija rada te opisuje korpus na kojemu se temelje istraživanja. U ostalim se poglavljima analizira utjecaj latinske sintakse na sintaksu hrvatskoglagoljskih prijevoda. Opisuje se prevođenje prijedložnih izraza, participskih konstrukcija, ablativa apsolutnoga, gerunda i gerundiva, perifrastične konjugacije pasivne, infinitivnih konstrukcija, zavisnih rečenica, zanijekanih rečenica te reda riječi. Posebna je pozornost posvećena onim konstrukcijama u kojima se promatrani jezici razlikuju.

Autorica je utvrdila da glagoljaši većinu struktura prevode prototipnim ekvivalentima pa zbog toga često u prijevodu neki prijedlozi, veznici, glagolski oblici i druge strukture imaju drukčije značenje od onoga koje im je prototipno (uobičajeno). Ističe da takvo prevođenje nije odraz neukosti prevoditelja, nego načina na koji se prevođenju općenito pristupalo u srednjovjekovnom razdoblju. U knjizi se donosi niz novih činjenica i spoznaja o latinskom utjecaju na jezik hrvatskoglagoljskih tekstova, a mnoge se ranije spoznaje dopunjuju i modificiraju. Posebno je velik znanstveni doprinos ove knjige zbog sveobuhvatnoga i sustavnoga pristupa temi koja je obrađena na velikom broju različitih tekstova.

Autorica je napravila značajan iskorak u proučavanju i poznavanju sintakse hrvatskoglagoljskih tekstova i njezina odnosa prema sintaksi latinskoga jezika. Vrijedan je to prilog ne samo poznavanju jezika hrvatskoglagoljskih tekstova, nego i povijesti hrvatskoga jezika, a time i našoj kroatistici i filologiji u cjelini.

© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.

– Od istog nakladnika –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Od istog autora –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Pretraži sve knjige –